po: Update Makevars to match Makevars.template
[petitboot] / po / zh_TW.po
index d25038ef5f116815938a45a0fa86f3fe6d91d930..c9f1f7f2ec17c8f7df4e1fbceacc020e87f52400 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-19 14:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 10:02+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
 "Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 msgid "running boot hooks"
 msgstr "正在執行啟動連結鉤"
@@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "已取消啟動"
 msgid "Booting in %d sec: %s"
 msgstr "將於 %d 秒後啟動:%s"
 
+#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier
+#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk",
+#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device
+#. identifier like 'sda1' (which will not be translated)
+#.
+#, c-format
+msgid "Processing %s device %s"
+msgstr "處理 %s 裝置 %s"
+
+#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux
+#. device identifier, like 'sda1'
+#.
+#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network
+#. device, like 'eth0'.
+#.
+#, c-format
+msgid "Processing %s complete"
+msgstr "處理 %s 完成"
+
+#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network
+#. device, like 'eth0'.
+#.
+#, c-format
+msgid "Processing dhcp event on %s"
+msgstr "處理 %s 上的 DHCP 事件"
+
+msgid "Processing user config"
+msgstr "處理使用者配置"
+
+msgid "Processing user config complete"
+msgstr "處理使用者配置完成"
+
 msgid "Default boot cancelled"
 msgstr "已取消預設啟動"
 
@@ -77,6 +109,36 @@ msgstr "無法遞送至主機 %s"
 msgid "Config file %s parsed"
 msgstr "已剖析配置檔 %s"
 
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+msgid "Network"
+msgstr "網路"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "磁碟"
+
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "安全模式"
+
+msgid "Optical"
+msgstr "光學"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "設定模式"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+msgid "Any"
+msgstr "任何"
+
 msgid "Retrieve Config"
 msgstr "擷取配置"
 
@@ -134,9 +196,17 @@ msgstr "選取要新增的啟動裝置"
 msgid "Waiting for configuration data..."
 msgstr "正在等待配置資料..."
 
-#, fuzzy
+msgid "Autoboot:"
+msgstr "自動啟動:"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Add Device"
-msgstr "裝置:"
+msgstr "新增裝置"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
@@ -144,9 +214,8 @@ msgstr "清除"
 msgid "Clear & Boot Any"
 msgstr "清除並啟動任意項"
 
-#, fuzzy
 msgid "Boot Order:"
-msgstr "啟動引數:"
+msgstr "開機順序:"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(無)"
@@ -159,13 +228,12 @@ msgstr "磁碟:%s [UUID:%s]"
 msgid "net:  %s [mac: %s]"
 msgstr "網路:%s [MAC:%s]"
 
-#, fuzzy
 msgid "Any Device"
-msgstr "裝置:"
+msgstr "任何裝置"
 
 #, c-format
 msgid "Any %s device"
-msgstr "任何 %s 裝置"
+msgstr "任何「%s」裝置"
 
 msgid "Timeout:"
 msgstr "逾時:"
@@ -210,6 +278,12 @@ msgstr "閘道:"
 msgid "(eg. 192.168.0.1)"
 msgstr "(例如:192.168.0.1)"
 
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+msgid "(eg. tftp://)"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS Server(s):"
 msgstr "DNS 伺服器:"
 
@@ -222,9 +296,8 @@ msgstr "(如果 DHCP 伺服器未提供的話)"
 msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode"
 msgstr "選取「確定」將會結束安全模式"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disk R/W:"
-msgstr "磁碟"
+msgstr "磁碟 R/W"
 
 msgid "Prevent all writes to disk"
 msgstr "阻止全部寫入磁碟"
@@ -322,19 +395,13 @@ msgstr "不明語言 '%s'"
 msgid "Petitboot Language Selection"
 msgstr "選取 Petitboot 語言"
 
+msgid "tab=next, shift+tab=previous, x=exit"
+msgstr "tab = 下一個,shift+tab = 前一個,x = 結束"
+
 #, c-format
 msgid "!Invalid option %d"
 msgstr "!無效選項 %d"
 
-msgid "Disk"
-msgstr "磁碟"
-
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
-
-msgid "Network"
-msgstr "網路"
-
 msgid "Unknown Device"
 msgstr "不明裝置"
 
@@ -347,6 +414,18 @@ msgstr "系統類型:"
 msgid "System id:"
 msgstr "系統 ID:"
 
+msgid "Primary platform versions:"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate platform versions:"
+msgstr ""
+
+msgid "BMC current side:"
+msgstr ""
+
+msgid "BMC golden side:"
+msgstr ""
+
 msgid "Storage devices"
 msgstr "儲存裝置"
 
@@ -358,12 +437,15 @@ msgstr " UUID:      %s"
 msgid " mounted at: %s"
 msgstr " 裝載位置:%s"
 
-msgid "Network interfaces"
-msgstr "網路介面"
+msgid "Management (BMC) interface"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " MAC:  %s"
-msgstr " MAC:%s"
+msgstr "  MAC:%s"
+
+msgid "Network interfaces"
+msgstr "網路介面"
 
 #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
 #. * link status for a network connection.
@@ -374,7 +456,6 @@ msgstr " 鏈結:%s"
 msgid "up"
 msgstr "向上鏈結"
 
-#, fuzzy
 msgid "down"
 msgstr "向下鏈結"
 
@@ -494,7 +575,6 @@ msgstr ""
 "範例:root=/dev/sda1 console=hvc0\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n"
 "\n"
@@ -535,20 +615,26 @@ msgid ""
 "Static IP configuration: Allows you to specify an IPv4 address and network "
 "mask, gateway, and a DNS server or servers for a network interface. Select "
 "this option if you do not have a DHCP server, or want explicit control of "
-"network settings."
+"network settings.\n"
+"\n"
+"Disk R/W: Certain bootloader configurations may request write access to "
+"disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option "
+"to control access to disks.\n"
 msgstr ""
-"è\87ªå\8b\95å\95\9få\8b\95ï¼\9aæ\9c\89 3 å\80\8bå\8f¯è\83½ç\9a\84é\81¸é \85é\81©ç\94¨æ\96¼è\87ªå\8b\95å\95\9få\8b\95è¡\8cç\82ºï¼\9a\n"
+"è\87ªå\8b\95å\95\9få\8b\95ï¼\9aæ\8c\87å®\9aè¦\81å¾\9eå\85¶ä¸­è\87ªå\8b\95å\95\9få\8b\95ç\9a\84è£\9dç½®ã\80\82\n"
 "\n"
-"不自動啟動:啟動選項將列在 Petitboot 功能表中,但任何一個均不自動啟動。將需要"
-"使用者互動才能繼續先前的 Petitboot 功能表。如果您要讓機器等待明確的啟動選項,"
-"或者要在啟動系統之前先與 Petitboot 互動,請使用此選項\n"
+"透過選取「新增裝置」按鈕,可依 UUID、MAC 位址或裝置類型將新裝置新增至自動啟動"
+"清單。新增至開機順序之後,即可利用「向左」與「向右」鍵,變更裝置的優先順序。"
+"可利用減號鍵將裝置從開機順序中個別地移除。如果已安裝了多個作業系統映像檔,請"
+"使用此選項。\n"
 "\n"
-"從任何磁碟/網路裝置自動啟動:逾時之後,已標示為預設(透過啟動載入器配置)的任"
-"何啟動選項都將自動啟動。如果要在不變更任何啟動選項設定的情況下快速啟動系統,"
-"請使用此選項。這是一般配置。\n"
+"若要從任何裝置中自動啟動,請選取「清除與啟動任何」按鈕。在此情況下,逾時之"
+"後,已標示為預設(透過開機載入器配置)的任何啟動選項都將自動啟動。如果要在不"
+"è®\8aæ\9b´ä»»ä½\95å\95\9få\8b\95é\81¸é \85設å®\9aç\9a\84æ\83\85æ³\81ä¸\8bå¿«é\80\9få\95\9få\8b\95系統ï¼\8cè«\8b使ç\94¨æ­¤é\81¸é \85ã\80\82é\80\99æ\98¯ä¸\80è\88¬é\85\8dç½®ã\80\82\n"
 "\n"
-"僅從特定的磁碟/網路裝置自動啟動:逾時之後,只有單一裝置(在這裡指定)中的啟動"
-"選項才自動啟動。如果已安裝了多個作業系統映像檔,請使用此選項。\n"
+"若要停用自動啟動,請選取將清除開機順序的「清除」按鈕。在停用自動啟動的情況"
+"下,將需要使用者互動才能繼續先前的 Petitboot 功能表。如果您要讓機器等待明確的"
+"啟動選項,或者要在啟動系統之前先與 Petitboot 互動,請使用此選項\n"
 "\n"
 "逾時:指定時間長度(以秒為單位),該時間長度是主功能表在預設啟動選項啟動之"
 "前,將顯示的時間長度。僅當已啟用自動啟動時,才顯示此選項。\n"
@@ -563,14 +649,14 @@ msgstr ""
 "選項。\n"
 "\n"
 "靜態 IP 配置:容許您指定網路介面的 IPv4 位址和網路遮罩、閘道以及 DNS 伺服器。"
-"如果您沒有 DHCP 伺服器,或者您要明確控制網路設定,請選取此選項。"
+"如果您沒有 DHCP 伺服器,或者您要明確控制網路設定,請選取此選項。\n"
+"\n"
+"磁碟 R/W:某些開機載入器配置可能需要磁碟的寫入權,以儲存資訊或更新參數(例"
+"如:GRUB2)。使用此選項來控制對磁碟的存取。\n"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "用法"
 
-#~ msgid "Autoboot:"
-#~ msgstr "Autoboot:"
-
 #~ msgid "Don't autoboot"
 #~ msgstr "Don't autoboot"