msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:45+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-19 14:19+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode"
msgstr "「OK」を選択するとセーフ・モードが終了します"
+#, fuzzy
+msgid "Disk R/W:"
+msgstr "ディスク"
+
+msgid "Prevent all writes to disk"
+msgstr "ディスクへの書き込みをすべて抑止する"
+
+msgid "Allow bootloader scripts to modify disks"
+msgstr "ブート・ローダー・スクリプトでディスクを変更できるようにする"
+
msgid "Petitboot System Configuration"
msgstr "Petitboot システム構成"
#, c-format
msgid "!Invalid option %d"
-msgstr "!オプション %d は無効です"
+msgstr "!オプション %d は無効です"
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"
#, c-format
msgid " UUID: %s"
-msgstr " UUID: %s"
+msgstr " UUID: %s"
#, c-format
msgid " mounted at: %s"
-msgstr " マウント位置: %s"
+msgstr " マウント位置: %s"
msgid "Network interfaces"
msgstr "ネットワーク・インターフェース"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
-msgstr " MAC: %s"
+msgstr " MAC: %s"
#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"
-msgstr " リンク: %s"
+msgstr " リンク: %s"
msgid "up"
msgstr "アップ"
"\n"
"特定のインターフェースに DHCP: 選択されたネットワーク・インターフェースに IP "
"アドレスが自動的に割り当てられます。その他のインターフェースは構成されませ"
-"ん。さまざまなインターフェースに対して複数のDHCP サーバーがあるが、ブート時に"
-"は単一のインターフェースのみを構成する場合に、このオプションを選択します。\n"
+"ん。さまざまなインターフェースに対して複数の DHCP サーバーがあるが、ブート時"
+"には単一のインターフェースのみを構成したい\n"
+"場合に、このオプションを選択します。\n"
"\n"
"静的 IP 構成: ネットワーク・インターフェースの IPv4 アドレスとネットワーク・"
"マスク、ゲートウェイ、および DNS サーバーを指定できます。DHCP サーバーがない"