msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:53+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: German\n"
msgstr " angehängt bei: %s"
msgid "Network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Netzschnittstellen"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgstr " Verbindung: %s"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "aktiv"
#, fuzzy
msgid "down"
msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:53+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: English\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:53+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
msgstr "Recuperar configuración"
msgid "Configuration URL:"
-msgstr "URL de configuración: "
+msgstr "URL de configuración:"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgstr "Especifique vías de acceso/URL manualmente"
msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo: "
+msgstr "Dispositivo:"
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
msgstr "(por ej. 192.168.0.10 / 24)"
msgid "Gateway:"
-msgstr "Pasarela: "
+msgstr "Pasarela:"
msgid "(eg. 192.168.0.1)"
msgstr "(por ej. 192.168.0.1)"
msgstr " montado en: %s"
msgid "Network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces de red"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgstr " enlace: %s"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "activo"
#, fuzzy
msgid "down"
"Ejemplo: /boot/initrd.img\n"
"\n"
"Árbol de dispositivos: escriba la vía de acceso al archivo blob del árbol de "
-"dispositivos (.dtb). Esto esopcional; si no se especifica y la plataforma "
+"dispositivos (.dtb). Esto es opcional; si no se especifica y la plataforma "
"proporciona actualmente un árbol de dispositivos, se actualizará el actual.\n"
"Ejemplo: /boot/device-tree.dtb\n"
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:53+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: French\n"
msgstr " monté à : %s"
msgid "Network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces réseau"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgstr " liaison : %s"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "vers le haut"
#, fuzzy
msgid "down"
"Pour définir la langue pour l'interface Petitboot, tapez L (langue).\n"
"\n"
"Pour rechercher les options d'amorçage nouvelles ou mises à jour sur le "
-"système, sélectionnez l'option 'Réanalyserles unités'.\n"
+"système, sélectionnez l'option 'Réanalyser les unités'.\n"
"\n"
"Pour extraire de nouvelles options d'amorçage d'un fichier de configuration "
"distant, sélectionnez l'option 'Récupérer la config depuis une URL'.\n"
"host/pxeconffile or http://host/pxeconffile"
msgstr ""
"Indiquez ici une URL valide pour extraire un ficher de configuration "
-"d'amorçage PXE distant etl'analyser.\n"
+"d'amorçage PXE distant et l'analyser.\n"
"\n"
"Les URL sont au format scheme://host/path/to/pxeconffile', par exemple "
"tftp://host/pxeconffile ou http://host/pxeconffile"
"Amorçage automatique : Trois options sont possibles pour le comportement "
"d'amorçage automatique :\n"
"\n"
-"Pas d'amorçage automatique : Des options d'amorçage sont répertoriées dans "
+"Pas d'amorçage automatique : Des options d'amorçage sent répertoriées dans "
"le menu Petitboot, mais aucune ne sera lancée automatiquement. Une "
"interaction utilisateur est obligatoire pour continuer au-delà du menu "
"Petitboot. Utilisez cette option si vous souhaitez que la machine attende "
"une sélection d'amorçage explicite, ou si vous souhaitez interagir avec "
"Petitboot avant d'amorcer le système\n"
"\n"
-"Amorçage auto depuis unité de disque/réseau : toute option d'amorçage "
-"marquée comme option par défaut (par la configuration du chargeur de "
-"démarrage) sera lancée automatiquement après un délai d'attente. Utilisez "
+"Amorçage automatique depuis toute unité de disque/réseau : toute option "
+"d'amorçage marquée comme option par défaut (par la configuration du chargeur "
+"de démarrage) sera lancée automatiquement après un délai d'attente. Utilisez "
"cette option si vous souhaitez amorcer rapidement le système sans modifier "
"les paramètres d'option d'amorçage. Il s'agit de la configuration typique.\n"
"\n"
-"Amorçage auto seulement depuis unité disque/réseau spécifique : seules les "
-"options d'amorçage depuis une unité unique (spécifiée ici) seront lancées "
-"automatiquement après un délai d'attente. Utilisez cette option si plusieurs "
-"images de système d'exploitation sont installées.\n"
+"Amorçage automatique depuis une unité de disque/réseau spécifique : seules "
+"les options d'amorçage depuis une unité unique (spécifiée ici) seront "
+"lancées automatiquement après un délai d'attente. Utilisez cette option si "
+"plusieurs images de système d'exploitation sont installées.\n"
"\n"
"Délai d'attente : Indiquez le temps, en secondes, pendant lequel le menu "
"principal sera affiché avant le lancement de l'option d'amorçage par défaut. "
msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:53+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
msgstr " montato in: %s"
msgid "Network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfacce di rete"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgstr " link: %s"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "up"
#, fuzzy
msgid "down"
msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:53+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
msgstr " マウント位置: %s"
msgid "Network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク・インターフェース"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgstr " リンク: %s"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "アップ"
#, fuzzy
msgid "down"
-msgstr "ã\83ªã\83³ã\82¯ã\83\80ã\82¦ã\83³"
+msgstr "ダウン"
msgid "Petitboot System Information"
msgstr "Petitboot システム情報"
msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:53+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: Korean\n"
msgstr " 마운트 위치: %s"
msgid "Network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 인터페이스"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgstr " 링크: %s"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "연결"
#, fuzzy
msgid "down"
msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:53+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: Portugese (Brazil)\n"
msgstr " montado em: %s"
msgid "Network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces de rede"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgstr " link: %s"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "ativo"
#, fuzzy
msgid "down"
"Para configurar o idioma da interface do petitboot, digite L (idioma).\n"
"\n"
"Para localizar opções de inicialização novas ou atualizadas no sistema, "
-"selecione a opção 'Varrer novamente os dispositivos'.\n"
+"selecione a opção 'Varrer novamentedispositivos'.\n"
"\n"
"Para recuperar novas opções de inicialização a partir de um arquivo de "
"configuração remoto, selecione a opção 'Recuperar configuração a partir da "
"host/pxeconffile or http://host/pxeconffile"
msgstr ""
"Forneça aqui uma URL válida para recuperar um arquivo de configuração de "
-"inicialização pxe remoto e analisá-lo .\n"
+"inicialização pxe remoto e analisá-lo .\n"
"\n"
"As URLs estão no formato 'scheme://host/path/to/pxeconffile.conf', como "
"tftp://host/pxeconffile ou http://host/pxeconffile"
"configuração típica.\n"
"\n"
"Executar a inicialização automática apenas a partir de um dispositivo de "
-"disco/rede específico: somente opções de inicialização a partir deum único "
+"disco/rede específico: somente opções de inicialização a partir de um único "
"dispositivo (especificado aqui) serão inicializadas automaticamente após um "
"tempo limite. Use essa opção se tiver várias imagens do sistema operacional "
"instaladas.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:53+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgstr " установлено в: %s"
msgid "Network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевые интерфейсы"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"
-msgstr " ссылка: %s"
+msgstr " связь: %s"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "вкл"
#, fuzzy
msgid "down"
-msgstr "оÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "вÑ\8bкл"
msgid "Petitboot System Information"
msgstr "Информация о системе Petitboot"
msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:53+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
msgstr " 安装于:%s"
msgid "Network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "网络接口"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"
-msgstr " 链接: %s"
+msgstr "链接: %s"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "上行链路"
#, fuzzy
msgid "down"
"URLs are of the form 'scheme://host/path/to/pxeconffile', such as tftp://"
"host/pxeconffile or http://host/pxeconffile"
msgstr ""
-"请å\9c¨æ¤å¤\84æ\8f\90ä¾\9bæ\9c\89æ\95\88ç\9a\84 URLï¼\8c以æ£\80ç´¢è¿\9cç¨\8b PXE å\90¯å\8a¨æ\96\87件并对å\85¶è¿\9bè¡\8cè§£æ\9e\90。\n"
+"请å\9c¨æ¤å¤\84æ\8f\90ä¾\9bæ\9c\89æ\95\88ç\9a\84 URLï¼\8c以æ£\80ç´¢è¿\9cç¨\8b PXE å\90¯å\8a¨æ\96\87ä»¶å\92\8cè§£æ\9e\90æ¤æ\96\87ä»¶。\n"
"\n"
-"URL 的格式为:“scheme://host/path/to/pxeconffile”,例如 tftp://host/"
+"URL 的格式如下:“scheme://host/path/to/pxeconffile”,例如 tftp://host/"
"pxeconffile 或 http://host/pxeconffile"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:53+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
msgstr " 裝載位置:%s"
msgid "Network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "網路介面"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgstr " 鏈結:%s"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "向上鏈結"
#, fuzzy
msgid "down"