utils/pb-sos: Don't create files in root by default
[petitboot] / po / es.po
index 9b16d381d39b69bc6081859ea11b4458cc6f7591..ca9bfc6408b150a856b130cdd01faa0de8ed89d8 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-29 14:37+1000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://lists.ozlabs.org/listinfo/petitboot\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-29 10:59+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
 "Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid "%u downloads in progress..."
 msgstr "%u descargas en curso..."
 
 #, c-format
-msgid "%u %s downloading: %.0f%% - %lu%cB"
-msgstr "%u %s descargando: %.0f%% - %lu%cB"
+msgid "%u %s downloading: %.0f%% - %<PRIu64>%cB"
+msgstr "%u %s descargando: %.0f%% - %<PRIu64>%cB"
 
 msgid "item"
 msgid_plural "items"
@@ -105,6 +105,19 @@ msgstr[1] "elementos"
 msgid "Booting in %d sec: [%s] %s"
 msgstr "Arrancando en %d s: [%s] %s"
 
+msgid "device type"
+msgstr ""
+
+msgid "device UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown specifier"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Applying temporary autoboot override: %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: this string will be passed the type of the
 #. device (eg "disk" or "network"), which will be translated
 #. accordingly.
@@ -132,45 +145,45 @@ msgstr "Se ha encontrado un error en la carga del URL."
 
 #, c-format
 msgid "Parsed GRUB configuration from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha analizado la configuración de GRUB desde %s"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed kboot configuration from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha analizado la configuración de kboot desde %s"
 
 msgid "Configuring with DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Configurando con DHCP"
 
 #, c-format
 msgid "Configuring with static address (ip: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Configurando con la dirección estática (ip: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Download complete: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Descarga completa: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to download %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido descargar %s"
 
 msgid "PXE autoconfiguration failed"
-msgstr ""
+msgstr "La autoconfiguración de PXE ha fallado"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed PXE config from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha analizado la configuración de PXE desde %s"
 
 #, c-format
 msgid "Requesting config %s"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitando configuración de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Probing from base %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sondeando desde la base %s"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed yaboot configuration from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha analizado la configuración de yaboot desde %s"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -311,11 +324,17 @@ msgstr "segundos"
 msgid "%s IPMI boot option: %s"
 msgstr "Opción de arranque de IPMI %s: %s"
 
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear option:"
 msgstr "Borrar opción:"
 
 msgid "Clear IPMI override now"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar ahora alteración temporal de IPMI"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Red:"
@@ -399,6 +418,9 @@ msgstr "Interfaz actual: %s"
 msgid "Petitboot System Configuration"
 msgstr "Configuración del sistema de Petitboot"
 
+msgid "Returned from shell"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Ejecutando %s..."
@@ -419,6 +441,17 @@ msgstr "Fallido: arrancar %s"
 msgid "User item %u"
 msgstr "Elemento de usuario %u"
 
+#, c-format
+msgid "Plugins (%u)"
+msgstr "Plugins (%u)"
+
+#, c-format
+msgid "  %s [installed]"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins (0)"
+msgstr "Plugins (0)"
+
 #, c-format
 msgid "SAFE MODE: select '%s' to continue"
 msgstr "MODALIDAD SEGURA: seleccione '%s' para continuar"
@@ -445,9 +478,6 @@ msgstr "Registro de estado del sistema"
 msgid "Retrieve config from URL"
 msgstr "Recuperar configuración de URL"
 
-msgid "Plugins (0)"
-msgstr "Plugins (0)"
-
 msgid "Reboot"
 msgstr "Rearrancar"
 
@@ -466,6 +496,9 @@ msgstr "Intro=instalar, e=detalles, x=salir, h=ayuda"
 msgid "Available Petitboot Plugins"
 msgstr "Plugins de Petitboot disponibles"
 
+msgid "Return to Main Menu"
+msgstr ""
+
 msgid "plugin menu"
 msgstr "menú de plugins"
 
@@ -538,25 +571,25 @@ msgstr "Dispositivos de almacenamiento"
 
 #, c-format
 msgid " UUID:       %s"
-msgstr "  UUID:       %s"
+msgstr " UUID:       %s"
 
 #, c-format
 msgid " mounted at: %s"
-msgstr "  montado en: %s"
+msgstr " montado en: %s"
 
 msgid "Management (BMC) interface"
 msgstr "interfaz de gestión (BMC)"
 
 #, c-format
 msgid " MAC:  %s"
-msgstr "  MAC:  %s"
+msgstr " MAC:  %s"
 
 msgid "Network interfaces"
 msgstr "Interfaces de red"
 
 #, c-format
 msgid " MAC:        %s"
-msgstr "  MAC:  %s"
+msgstr " MAC:  %s"
 
 #, c-format
 msgid " IP Address: %s"
@@ -565,11 +598,15 @@ msgstr " Dirección IP: %s"
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
+#, c-format
+msgid " IPv6 Address: %s"
+msgstr " Dirección IPv6: %s"
+
 #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
 #. * link status for a network connection.
 #, c-format
 msgid " link:       %s"
-msgstr "  enlace: %s"
+msgstr " enlace: %s"
 
 msgid "up"
 msgstr "activo"
@@ -615,6 +652,15 @@ msgid ""
 "To retreive new boot options from a remote configuration file, select the "
 "'Retrieve config from URL' option.\n"
 "\n"
+"To restrict petitboot to only autobooting from a specific device type, the "
+"following keys are available:\n"
+"\n"
+"  F10: Only autoboot from disk\n"
+"  F11: Only autoboot from USB devices\n"
+"  F12: Only autoboot from network\n"
+"\n"
+"Unlike other keys, these do not cancel automatic boot.\n"
+"\n"
 "To close the Petitboot interface, type X (exit).\n"
 msgstr ""
 "En la pantalla de menú principal, seleccione una opción de arranque. Las "
@@ -815,42 +861,42 @@ msgstr ""
 "el acceso a los discos.\n"
 
 msgid "Petitboot Plugin"
-msgstr "Plugin de Petitboot"
+msgstr "Plugins de Petitboot"
 
 #, c-format
 msgid "Finished: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizado: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Installing plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "Instalando plugin %s"
 
 msgid "Failed to send install request"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido enviar la solicitud de instalación"
 
 msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
 
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre:"
 
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor:"
 
 msgid "Vendor ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID de proveedor:"
 
 msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versión:"
 
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
 
 msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Mandatos:"
 
 msgid "Run selected command"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar mandato seleccionado"
 
 msgid ""
 "This screen lists the details and available commands of an installed "
@@ -859,6 +905,11 @@ msgid ""
 "The Petitboot UI will temporarily exit to run the command, then return to "
 "this screen."
 msgstr ""
+"Esta pantalla muestra los detalles y los mandatos disponibles de un "
+"plugininstalado.\n"
+"Para ejecutar un mandato del plugin, elíjalo en la lista y seleccione el "
+"botón \"Ejecutar\". La UI de Petitboot saldrá temporalmente para ejecutar el "
+"mandato y volverá después aesta pantalla. "
 
 msgid ""
 "Plugins discovered by Petitboot are listed in this menu.\n"
@@ -866,9 +917,13 @@ msgid ""
 "details can be seen by pressing 'e'. From the detailed view plugin commands "
 "can also be run."
 msgstr ""
+"Los plugins descubiertos por Petitboot se listan en este menú.\n"
+"Pulse Intro para instalar el plugin seleccionado. Una vez instalado el "
+"plugin, pulse 'e' para ver los detalles. En la vista detallada, también "
+"pueden ejecutarse los mandatos del plugin. "
 
 msgid "Petitboot status log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de estado de Petitboot"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "Uso"