discover/pxe-parser: Parse simple iPXE scripts
[petitboot] / po / es.po
index 9b16d381d39b69bc6081859ea11b4458cc6f7591..9935bda2b0084a9f74f5317509b724b38c468c2f 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-29 14:37+1000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://lists.ozlabs.org/listinfo/petitboot\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-29 16:53+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
 "Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
 "Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -132,45 +132,45 @@ msgstr "Se ha encontrado un error en la carga del URL."
 
 #, c-format
 msgid "Parsed GRUB configuration from %s"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed GRUB configuration from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha analizado la configuración de GRUB desde %s"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed kboot configuration from %s"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed kboot configuration from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha analizado la configuración de kboot desde %s"
 
 msgid "Configuring with DHCP"
 
 msgid "Configuring with DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Configurando con DHCP"
 
 #, c-format
 msgid "Configuring with static address (ip: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Configuring with static address (ip: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Configurando con la dirección estática (ip: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Download complete: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Download complete: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Descarga completa: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to download %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to download %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido descargar %s"
 
 msgid "PXE autoconfiguration failed"
 
 msgid "PXE autoconfiguration failed"
-msgstr ""
+msgstr "La autoconfiguración de PXE ha fallado"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed PXE config from %s"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed PXE config from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha analizado la configuración de PXE desde %s"
 
 #, c-format
 msgid "Requesting config %s"
 
 #, c-format
 msgid "Requesting config %s"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitando configuración de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Probing from base %s"
 
 #, c-format
 msgid "Probing from base %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sondeando desde la base %s"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed yaboot configuration from %s"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed yaboot configuration from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha analizado la configuración de yaboot desde %s"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -311,11 +311,17 @@ msgstr "segundos"
 msgid "%s IPMI boot option: %s"
 msgstr "Opción de arranque de IPMI %s: %s"
 
 msgid "%s IPMI boot option: %s"
 msgstr "Opción de arranque de IPMI %s: %s"
 
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear option:"
 msgstr "Borrar opción:"
 
 msgid "Clear IPMI override now"
 msgid "Clear option:"
 msgstr "Borrar opción:"
 
 msgid "Clear IPMI override now"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar ahora alteración temporal de IPMI"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Red:"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Red:"
@@ -399,6 +405,9 @@ msgstr "Interfaz actual: %s"
 msgid "Petitboot System Configuration"
 msgstr "Configuración del sistema de Petitboot"
 
 msgid "Petitboot System Configuration"
 msgstr "Configuración del sistema de Petitboot"
 
+msgid "Returned from shell"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Ejecutando %s..."
 #, c-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Ejecutando %s..."
@@ -419,6 +428,10 @@ msgstr "Fallido: arrancar %s"
 msgid "User item %u"
 msgstr "Elemento de usuario %u"
 
 msgid "User item %u"
 msgstr "Elemento de usuario %u"
 
+#, c-format
+msgid "  %s [installed]"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "SAFE MODE: select '%s' to continue"
 msgstr "MODALIDAD SEGURA: seleccione '%s' para continuar"
 #, c-format
 msgid "SAFE MODE: select '%s' to continue"
 msgstr "MODALIDAD SEGURA: seleccione '%s' para continuar"
@@ -466,6 +479,9 @@ msgstr "Intro=instalar, e=detalles, x=salir, h=ayuda"
 msgid "Available Petitboot Plugins"
 msgstr "Plugins de Petitboot disponibles"
 
 msgid "Available Petitboot Plugins"
 msgstr "Plugins de Petitboot disponibles"
 
+msgid "Return to Main Menu"
+msgstr ""
+
 msgid "plugin menu"
 msgstr "menú de plugins"
 
 msgid "plugin menu"
 msgstr "menú de plugins"
 
@@ -538,25 +554,25 @@ msgstr "Dispositivos de almacenamiento"
 
 #, c-format
 msgid " UUID:       %s"
 
 #, c-format
 msgid " UUID:       %s"
-msgstr "  UUID:       %s"
+msgstr " UUID:       %s"
 
 #, c-format
 msgid " mounted at: %s"
 
 #, c-format
 msgid " mounted at: %s"
-msgstr "  montado en: %s"
+msgstr " montado en: %s"
 
 msgid "Management (BMC) interface"
 msgstr "interfaz de gestión (BMC)"
 
 #, c-format
 msgid " MAC:  %s"
 
 msgid "Management (BMC) interface"
 msgstr "interfaz de gestión (BMC)"
 
 #, c-format
 msgid " MAC:  %s"
-msgstr "  MAC:  %s"
+msgstr " MAC:  %s"
 
 msgid "Network interfaces"
 msgstr "Interfaces de red"
 
 #, c-format
 msgid " MAC:        %s"
 
 msgid "Network interfaces"
 msgstr "Interfaces de red"
 
 #, c-format
 msgid " MAC:        %s"
-msgstr "  MAC:  %s"
+msgstr " MAC:  %s"
 
 #, c-format
 msgid " IP Address: %s"
 
 #, c-format
 msgid " IP Address: %s"
@@ -569,7 +585,7 @@ msgstr "ninguno"
 #. * link status for a network connection.
 #, c-format
 msgid " link:       %s"
 #. * link status for a network connection.
 #, c-format
 msgid " link:       %s"
-msgstr "  enlace: %s"
+msgstr " enlace: %s"
 
 msgid "up"
 msgstr "activo"
 
 msgid "up"
 msgstr "activo"
@@ -815,42 +831,42 @@ msgstr ""
 "el acceso a los discos.\n"
 
 msgid "Petitboot Plugin"
 "el acceso a los discos.\n"
 
 msgid "Petitboot Plugin"
-msgstr "Plugin de Petitboot"
+msgstr "Plugins de Petitboot"
 
 #, c-format
 msgid "Finished: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Finished: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizado: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Installing plugin %s"
 
 #, c-format
 msgid "Installing plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "Instalando plugin %s"
 
 msgid "Failed to send install request"
 
 msgid "Failed to send install request"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido enviar la solicitud de instalación"
 
 msgid "ID:"
 
 msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
 
 msgid "Name:"
 
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre:"
 
 msgid "Vendor:"
 
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor:"
 
 msgid "Vendor ID:"
 
 msgid "Vendor ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID de proveedor:"
 
 msgid "Version:"
 
 msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versión:"
 
 msgid "Date"
 
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
 
 msgid "Commands:"
 
 msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Mandatos:"
 
 msgid "Run selected command"
 
 msgid "Run selected command"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar mandato seleccionado"
 
 msgid ""
 "This screen lists the details and available commands of an installed "
 
 msgid ""
 "This screen lists the details and available commands of an installed "
@@ -859,6 +875,11 @@ msgid ""
 "The Petitboot UI will temporarily exit to run the command, then return to "
 "this screen."
 msgstr ""
 "The Petitboot UI will temporarily exit to run the command, then return to "
 "this screen."
 msgstr ""
+"Esta pantalla muestra los detalles y los mandatos disponibles de un "
+"plugininstalado.\n"
+"Para ejecutar un mandato del plugin, elíjalo en la lista y seleccione el "
+"botón \"Ejecutar\". La UI de Petitboot saldrá temporalmente para ejecutar el "
+"mandato y volverá después aesta pantalla. "
 
 msgid ""
 "Plugins discovered by Petitboot are listed in this menu.\n"
 
 msgid ""
 "Plugins discovered by Petitboot are listed in this menu.\n"
@@ -866,9 +887,13 @@ msgid ""
 "details can be seen by pressing 'e'. From the detailed view plugin commands "
 "can also be run."
 msgstr ""
 "details can be seen by pressing 'e'. From the detailed view plugin commands "
 "can also be run."
 msgstr ""
+"Los plugins descubiertos por Petitboot se listan en este menú.\n"
+"Pulse Intro para instalar el plugin seleccionado. Una vez instalado el "
+"plugin, pulse 'e' para ver los detalles. En la vista detallada, también "
+"pueden ejecutarse los mandatos del plugin. "
 
 msgid "Petitboot status log"
 
 msgid "Petitboot status log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de estado de Petitboot"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "Uso"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "Uso"