msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-15 11:15+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: French\n"
msgstr "Attente de données de configuration..."
msgid "Autoboot:"
-msgstr "Amorçage automatique :"
+msgstr "Amorçage auto :"
msgid "Don't autoboot"
msgstr "Pas d'amorçage automatique"
msgid "Autoboot from any disk/network device"
-msgstr "Amorçage automatique depuis toute unité de disque/réseau"
+msgstr "Amorçage automatique depuis unité de disque/réseau"
msgid "Only autoboot from a specific disk/network device"
-msgstr ""
-"Amorçage automatique uniquement depuis une unité de disque/réseau spécifique"
+msgstr "Amorçage auto seulement depuis unité disque/réseau spécifique"
#, c-format
msgid "disk: %s [uuid: %s]"
msgstr "UUID inconnu : %s"
msgid "Timeout:"
-msgstr "Délai d'attente :"
+msgstr "Délai attente :"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgstr "(par exemple 192.168.0.1)"
msgid "DNS Server(s):"
-msgstr "Serveur(s) DNS :"
+msgstr "Serveurs DNS :"
msgid "(eg. 192.168.0.2)"
msgstr "(par exemple 192.168.0.2)"
msgid " mounted at: %s"
msgstr " monté à : %s"
+msgid "Network interfaces"
+msgstr "Interfaces réseau"
+
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgstr " MAC : %s"
+#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
+#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"
msgstr " liaison : %s"
+msgid "up"
+msgstr "vers le haut"
+
+#, fuzzy
+msgid "down"
+msgstr "liaison vers le bas"
+
msgid "Petitboot System Information"
msgstr "Informations système Petitboot"
"Pour définir la langue pour l'interface Petitboot, tapez L (langue).\n"
"\n"
"Pour rechercher les options d'amorçage nouvelles ou mises à jour sur le "
-"système, sélectionnez l'option 'Réanalyserles unités'.\n"
+"système, sélectionnez l'option 'Réanalyser les unités'.\n"
"\n"
"Pour extraire de nouvelles options d'amorçage d'un fichier de configuration "
"distant, sélectionnez l'option 'Récupérer la config depuis une URL'.\n"
"host/pxeconffile or http://host/pxeconffile"
msgstr ""
"Indiquez ici une URL valide pour extraire un ficher de configuration "
-"d'amorçage PXE distant etl'analyser.\n"
+"d'amorçage PXE distant et l'analyser.\n"
"\n"
"Les URL sont au format scheme://host/path/to/pxeconffile', par exemple "
"tftp://host/pxeconffile ou http://host/pxeconffile"