We have a few minor issues, mostly formatting, from the latest translation
drop.
Signed-off-by: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>
msgstr "Warten auf Konfigurationsdaten..."
msgid "Add Device"
msgstr "Warten auf Konfigurationsdaten..."
msgid "Add Device"
-msgstr "Einheit hinzufügen:"
+msgstr "Einheit hinzufügen"
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
msgstr "Netz: %s [MAC: %s]"
msgid "Any Device"
msgstr "Netz: %s [MAC: %s]"
msgid "Any Device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
msgstr "Durch die Auswahl von 'OK' wird der abgesicherte Modus beendet"
msgid "Disk R/W:"
msgstr "Durch die Auswahl von 'OK' wird der abgesicherte Modus beendet"
msgid "Disk R/W:"
-msgstr "Lese-/Schreibvorgang auf Platte"
+msgstr "Lese-/Schreibvorgang auf Platte:"
msgid "Prevent all writes to disk"
msgstr "Alle Schreibvorgänge auf die Platte verhindern"
msgid "Prevent all writes to disk"
msgstr "Alle Schreibvorgänge auf die Platte verhindern"
msgstr "Esperando datos de configuración..."
msgid "Add Device"
msgstr "Esperando datos de configuración..."
msgid "Add Device"
-msgstr "Añadir dispositivo:"
+msgstr "Añadir dispositivo"
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
msgstr "Borrar y realizar cualquier arranque"
msgid "Boot Order:"
msgstr "Borrar y realizar cualquier arranque"
msgid "Boot Order:"
-msgstr "Orden de arranque"
+msgstr "Orden de arranque:"
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
msgstr "Si selecciona 'Aceptar' saldrá de la modalidad segura"
msgid "Disk R/W:"
msgstr "Si selecciona 'Aceptar' saldrá de la modalidad segura"
msgid "Disk R/W:"
-msgstr "Lectura/Escritura en disco"
+msgstr "Lectura/Escritura en disco:"
msgid "Prevent all writes to disk"
msgstr "Impide todas las escrituras en disco"
msgid "Prevent all writes to disk"
msgstr "Impide todas las escrituras en disco"
#, c-format
msgid " UUID: %s"
#, c-format
msgid " UUID: %s"
#, c-format
msgid " mounted at: %s"
#, c-format
msgid " mounted at: %s"
-msgstr " montado en: %s"
+msgstr " montado en: %s"
msgid "Network interfaces"
msgstr "Interfaces de red"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgid "Network interfaces"
msgstr "Interfaces de red"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"
#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"
msgid "up"
msgstr "activo"
msgid "up"
msgstr "activo"
msgstr "Disque"
msgid "Safe Mode"
msgstr "Disque"
msgid "Safe Mode"
-msgstr "Mode sans échec "
+msgstr "Mode sans échec"
-msgstr "Mode configuration "
+msgstr "Mode configuration"
msgstr "CD/DVD"
msgid "Any"
msgstr "CD/DVD"
msgid "Any"
msgid "Retrieve Config"
msgstr "Extraire la config"
msgid "Retrieve Config"
msgstr "Extraire la config"
msgstr "Attente de données de configuration..."
msgid "Add Device"
msgstr "Attente de données de configuration..."
msgid "Add Device"
-msgstr "Ajouter une unité : "
+msgstr "Ajouter une unité :"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
msgstr "Effacer & amorcer"
msgid "Boot Order:"
msgstr "Effacer & amorcer"
msgid "Boot Order:"
-msgstr "Ordre d'amorçage "
+msgstr "Ordre d'amorçage"
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
msgstr "réseau : %s [mac : %s]"
msgid "Any Device"
msgstr "réseau : %s [mac : %s]"
msgid "Any Device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
msgstr "Sélectionner 'OK' vous fera sortir du mode sans échec"
msgid "Disk R/W:"
msgstr "Sélectionner 'OK' vous fera sortir du mode sans échec"
msgid "Disk R/W:"
-msgstr "Disque Lecture/Ecriture "
+msgstr "Disque Lecture/Ecriture"
msgid "Prevent all writes to disk"
msgstr "Empêcher toute écriture sur le disque"
msgid "Prevent all writes to disk"
msgstr "Empêcher toute écriture sur le disque"
#.
#, c-format
msgid "Processing %s device %s"
#.
#, c-format
msgid "Processing %s device %s"
-msgstr "Elaborazione dispositivo %s %s"
+msgstr "Elaborazione dispositivo %s %s"
#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux
#. device identifier, like 'sda1'
#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux
#. device identifier, like 'sda1'
msgstr "In attesa dei dati di configurazione..."
msgid "Add Device"
msgstr "In attesa dei dati di configurazione..."
msgid "Add Device"
-msgstr "Aggiungi dispositivo:"
+msgstr "Aggiungi dispositivo"
msgid "Clear"
msgstr "Ripulisci"
msgid "Clear"
msgstr "Ripulisci"
msgstr "Ripulisci e avvia tutto"
msgid "Boot Order:"
msgstr "Ripulisci e avvia tutto"
msgid "Boot Order:"
-msgstr "Ordine di avvio"
+msgstr "Ordine di avvio:"
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
msgstr "rete: %s [mac: %s]"
msgid "Any Device"
msgstr "rete: %s [mac: %s]"
msgid "Any Device"
-msgstr "Qualsiasi dispositivo:"
+msgstr "Qualsiasi dispositivo"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
msgstr "構成データを待っています..."
msgid "Add Device"
msgstr "構成データを待っています..."
msgid "Add Device"
msgid "Clear"
msgstr "消去"
msgid "Clear"
msgstr "消去"
msgstr "消去してブート"
msgid "Boot Order:"
msgstr "消去してブート"
msgid "Boot Order:"
msgid "(None)"
msgstr "(なし)"
msgid "(None)"
msgstr "(なし)"
msgstr "net: %s [mac: %s]"
msgid "Any Device"
msgstr "net: %s [mac: %s]"
msgid "Any Device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid "!Invalid option %d"
#, c-format
msgid "!Invalid option %d"
-msgstr "オプション %d は無効です "
msgid "Unknown Device"
msgstr "不明なデバイスです"
msgid "Unknown Device"
msgstr "不明なデバイスです"
#, c-format
msgid " UUID: %s"
#, c-format
msgid " UUID: %s"
#, c-format
msgid " mounted at: %s"
#, c-format
msgid " mounted at: %s"
msgid "Network interfaces"
msgstr "ネットワーク・インターフェース"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgid "Network interfaces"
msgstr "ネットワーク・インターフェース"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"
#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"
msgstr "구성 데이터 대기 중..."
msgid "Add Device"
msgstr "구성 데이터 대기 중..."
msgid "Add Device"
msgid "Clear"
msgstr "선택 취소"
msgid "Clear"
msgstr "선택 취소"
msgstr "선택 취소 & 모든 부트"
msgid "Boot Order:"
msgstr "선택 취소 & 모든 부트"
msgid "Boot Order:"
msgid "(None)"
msgstr "(없음)"
msgid "(None)"
msgstr "(없음)"
msgstr "네트: %s [mac: %s]"
msgid "Any Device"
msgstr "네트: %s [mac: %s]"
msgid "Any Device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid "User item %u"
#, c-format
msgid "User item %u"
msgid "Error"
msgstr "오류"
msgid "Error"
msgstr "오류"
#, c-format
msgid " UUID: %s"
#, c-format
msgid " UUID: %s"
#, c-format
msgid " mounted at: %s"
#, c-format
msgid " mounted at: %s"
msgid "Network interfaces"
msgstr "네트워크 인터페이스"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgid "Network interfaces"
msgstr "네트워크 인터페이스"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"
#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"
msgstr "Aguardando dados de configuração..."
msgid "Add Device"
msgstr "Aguardando dados de configuração..."
msgid "Add Device"
-msgstr "Incluir dispositivo:"
+msgstr "Incluir dispositivo"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgstr "Limpar e inicializar qualquer um"
msgid "Boot Order:"
msgstr "Limpar e inicializar qualquer um"
msgid "Boot Order:"
-msgstr "Ordem de inicialização"
+msgstr "Ordem de inicialização:"
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
msgstr "rede: %s [mac: %s]"
msgid "Any Device"
msgstr "rede: %s [mac: %s]"
msgid "Any Device"
-msgstr "Qualquer dispositivo:"
+msgstr "Qualquer dispositivo"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
msgstr "Ожидание данных конфигурации..."
msgid "Add Device"
msgstr "Ожидание данных конфигурации..."
msgid "Add Device"
-msgstr "Добавить устройство:"
+msgstr "Добавить устройство"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
msgstr "Очистить и загрузить все"
msgid "Boot Order:"
msgstr "Очистить и загрузить все"
msgid "Boot Order:"
-msgstr "Порядок загрузки"
+msgstr "Порядок загрузки:"
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
msgstr "сеть: %s [mac: %s]"
msgid "Any Device"
msgstr "сеть: %s [mac: %s]"
msgid "Any Device"
-msgstr "Любое устройство:"
+msgstr "Любое устройство"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
msgstr "(eg. 192.168.0.1)"
msgid "DNS Server(s):"
msgstr "(eg. 192.168.0.1)"
msgid "DNS Server(s):"
-msgstr "Сервер(серверы) DNS:"
msgid "(eg. 192.168.0.2)"
msgstr "(eg. 192.168.0.2)"
msgid "(eg. 192.168.0.2)"
msgstr "(eg. 192.168.0.2)"
msgstr "正在等待配置数据..."
msgid "Add Device"
msgstr "正在等待配置数据..."
msgid "Add Device"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgstr "清除并引导任何项"
msgid "Boot Order:"
msgstr "清除并引导任何项"
msgid "Boot Order:"
msgid "(None)"
msgstr "(无)"
msgid "(None)"
msgstr "(无)"
msgstr "网路:%s [mac:%s]"
msgid "Any Device"
msgstr "网路:%s [mac:%s]"
msgid "Any Device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid " UUID: %s"
#, c-format
msgid " UUID: %s"
#, c-format
msgid " mounted at: %s"
#, c-format
msgid " mounted at: %s"
msgid "Network interfaces"
msgstr "网络接口"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgid "Network interfaces"
msgstr "网络接口"
#, c-format
msgid " MAC: %s"
#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
#. * link status for a network connection.
#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
#. * link status for a network connection.
msgstr "正在等待配置資料..."
msgid "Add Device"
msgstr "正在等待配置資料..."
msgid "Add Device"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgstr "清除並啟動任意項"
msgid "Boot Order:"
msgstr "清除並啟動任意項"
msgid "Boot Order:"
msgid "(None)"
msgstr "(無)"
msgid "(None)"
msgstr "(無)"
msgstr "網路:%s [MAC:%s]"
msgid "Any Device"
msgstr "網路:%s [MAC:%s]"
msgid "Any Device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid "Any %s device"
#, c-format
msgid " UUID: %s"
#, c-format
msgid " UUID: %s"
#, c-format
msgid " mounted at: %s"
#, c-format
msgid " mounted at: %s"
msgid "Network interfaces"
msgstr "網路介面"
msgid "Network interfaces"
msgstr "網路介面"
#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"
#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"