msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-15 11:15+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: Portugese (Brazil)\n"
msgid " mounted at: %s"
msgstr " montado em: %s"
+msgid "Network interfaces"
+msgstr "Interfaces de rede"
+
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgstr " MAC: %s"
+#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
+#. * link status for a network connection.
#, c-format
msgid " link: %s"
msgstr " link: %s"
+msgid "up"
+msgstr "ativo"
+
+#, fuzzy
+msgid "down"
+msgstr "link inativo"
+
msgid "Petitboot System Information"
msgstr "Informações do Sistema Petitboot"
"Para configurar o idioma da interface do petitboot, digite L (idioma).\n"
"\n"
"Para localizar opções de inicialização novas ou atualizadas no sistema, "
-"selecione a opção 'Varrer novamente os dispositivos'.\n"
+"selecione a opção 'Varrer novamentedispositivos'.\n"
"\n"
"Para recuperar novas opções de inicialização a partir de um arquivo de "
"configuração remoto, selecione a opção 'Recuperar configuração a partir da "
"host/pxeconffile or http://host/pxeconffile"
msgstr ""
"Forneça aqui uma URL válida para recuperar um arquivo de configuração de "
-"inicialização pxe remoto e analisá-lo .\n"
+"inicialização pxe remoto e analisá-lo .\n"
"\n"
"As URLs estão no formato 'scheme://host/path/to/pxeconffile.conf', como "
"tftp://host/pxeconffile ou http://host/pxeconffile"
"configuração típica.\n"
"\n"
"Executar a inicialização automática apenas a partir de um dispositivo de "
-"disco/rede específico: somente opções de inicialização a partir deum único "
+"disco/rede específico: somente opções de inicialização a partir de um único "
"dispositivo (especificado aqui) serão inicializadas automaticamente após um "
"tempo limite. Use essa opção se tiver várias imagens do sistema operacional "
"instaladas.\n"