+msgid "Petitboot Plugin"
+msgstr "Plug-ins de Petitboot"
+
+#, c-format
+msgid "Finished: %s"
+msgstr "Concluído: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Installing plugin %s"
+msgstr "Instalando o plug-in %s"
+
+msgid "Failed to send install request"
+msgstr "Falha em enviar a solicitação de instalação"
+
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fornecedor:"
+
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "ID do Fornecedor:"
+
+msgid "Version:"
+msgstr "Versão:"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "Commands:"
+msgstr "Comandos:"
+
+msgid "Run selected command"
+msgstr "Executar o comando selecionado"
+
+msgid ""
+"This screen lists the details and available commands of an installed "
+"plugin.\n"
+"To run a plugin command choose it in the list and select the \"Run\" button. "
+"The Petitboot UI will temporarily exit to run the command, then return to "
+"this screen."
+msgstr ""
+"Esta tela lista os detalhes e os comandos disponíveis de um plug-in "
+"instalado.\n"
+"para executar um comando de plug-in, escolha-o na lista e selecione o botão "
+"\"Executar\". A IU do Petitboot sairá temporariamente para executar o "
+"comando e, em seguida, retornará a esta tela."
+
+msgid ""
+"Plugins discovered by Petitboot are listed in this menu.\n"
+"Press Enter to install the selected plugin. Once installed the plugin "
+"details can be seen by pressing 'e'. From the detailed view plugin commands "
+"can also be run."
+msgstr ""
+"Os plug-ins descobertos pelo Petitboot são listados neste menu.\n"
+"Pressione Enter para instalar o plug-in selecionado. Uma vez que o plug-in "
+"esteja instalado, será possível visualizar os detalhes pressionando 'e'. Os "
+"comandos de plugin também podem ser executadosa partir da visualização "
+"detalhada."
+
+msgid "Petitboot status log"
+msgstr "Log de status do Petitboot"
+