From: Jeremy Kerr Date: Fri, 18 Sep 2015 01:34:28 +0000 (+0800) Subject: po: translation updates X-Git-Tag: v1.0.0~45 X-Git-Url: http://git.ozlabs.org/?p=petitboot;a=commitdiff_plain;h=087b45f8977bf63997e4772666e1daee9cd0aa30 po: translation updates Signed-off-by: Jeremy Kerr --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ff8088f..4efcbcc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-11 11:02+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: German\n" @@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "Booten abgebrochen" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "Booten erfolgt in %d Sekunden: %s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "Verarbeitung von %s Einheit %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete\n" +msgstr "Verarbeitung %s abgeschlossen\n" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "Verarbeitung eines DHCP-Ereignisses auf %s" + +msgid "Processing user config" +msgstr "Verarbeitung der Benutzerkonfiguration" + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "Verarbeitung der Benutzerkonfiguration abgeschlossen" + msgid "Default boot cancelled" msgstr "Standardbootvorgang abgebrochen" @@ -77,9 +109,8 @@ msgstr "Weiterleitung an Host %s nicht möglich" msgid "Config file %s parsed" msgstr "Konfigurationsdatei %s geparst" -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "(Keine Angabe)" +msgstr "Ohne" msgid "Network" msgstr "Netz" @@ -88,26 +119,25 @@ msgid "Disk" msgstr "Platte" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Abgesicherter Modus" msgid "Optical" -msgstr "" +msgstr "Optisch" msgid "Setup Mode" -msgstr "" +msgstr "Einrichtungsmodus" -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "(unbekannt)" +msgstr "Unbekannt" msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Alle" msgid "Retrieve Config" msgstr "Konfiguration abrufen" @@ -168,9 +198,8 @@ msgstr "Wählen Sie eine Booteinheit aus, die hinzugefügt werden soll" msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "Warten auf Konfigurationsdaten..." -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "Einheit:" +msgstr "Einheit hinzufügen:" msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -178,9 +207,8 @@ msgstr "Löschen" msgid "Clear & Boot Any" msgstr "Löschen & bel. booten" -#, fuzzy msgid "Boot Order:" -msgstr "Bootargumente:" +msgstr "Bootreihenfolge:" msgid "(None)" msgstr "(Keine Angabe)" @@ -193,9 +221,8 @@ msgstr "Platte: %s [UUID: %s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "Netz: %s [MAC: %s]" -#, fuzzy msgid "Any Device" -msgstr "Einheit:" +msgstr "Jede Einheit:" #, c-format msgid "Any %s device" @@ -256,9 +283,8 @@ msgstr "(falls nicht vom DHCP-Server bereitgestellt)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "Durch die Auswahl von 'OK' wird der abgesicherte Modus beendet" -#, fuzzy msgid "Disk R/W:" -msgstr "Platte" +msgstr "Lese-/Schreibvorgang auf Platte" msgid "Prevent all writes to disk" msgstr "Alle Schreibvorgänge auf die Platte verhindern" @@ -400,9 +426,8 @@ msgstr " Verbindung: %s" msgid "up" msgstr "aktiv" -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "Verbindung inaktiv" +msgstr "inaktiv" msgid "Petitboot System Information" msgstr "Petitboot-Systeminformationen" @@ -535,7 +560,6 @@ msgstr "" "Beispiel: root=/dev/sda1 console=hvc0\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" "\n" @@ -582,28 +606,32 @@ msgid "" "disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " "to control access to disks.\n" msgstr "" -"Automatisches Booten: Für das Verhalten des automatischen Bootvorgangs gibt " -"es drei Optionen:\n" -"\n" -"Kein automatisches Booten: Im Petitboot-Menü werden zwar Bootoptionen " -"aufgelistet, sie werden jedoch nicht automatisch gebootet. Für weitere " -"Vorgänge vom Petitboot-Menü aus ist eine Benutzeraktion erforderlich. " -"Verwenden Sie diese Option, wenn die Maschine auf eine explizite Bootauswahl " -"warten soll oder wenn Sie vor dem Booten des Systems mit Petitboot " -"interagieren möchten.\n" -"\n" -"Von jeder Platte/Netzeinheit automatisch booten: Jede Bootoption, die (in " -"der Konfiguration des Bootladeprogramms) als Standard markiert ist, wird " -"nach einer Zeitlimitüberschreitung automatisch gebootet. Verwenden Sie diese " -"Option, wenn Sie Ihr System schnell ohne Änderung der " -"Bootoptionseinstellungen booten möchten. Dies ist die " -"Standardkonfiguration.\n" -"\n" -"Nur von einer bestimmten Platte/Netzeinheit automatisch booten: Nach einer " -"Zeitlimitüberschreitung werden nur die Bootoptionen einer (hier angegebenen) " -"einzelnen Einheit automatisch gebootet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie " +"Automatisches Booten: Geben Sie an, auf welchen Einheiten ein automatisches " +"Booten erfolgen soll.\n" +"\n" +"Durch Auswahl der Schaltfläche 'Einheit hinzufügen' können neue Einheiten " +"zur Liste zum automatischen Booten hinzugefügt werden, entweder nach UUID, " +"MAC-Adresse oder Einheitentyp. Nach dem Angeben der Bootreihenfolge kann die " +"Priorität der Einheiten mit den 'Links'- und 'Rechts'-Tasten geändert " +"werden. Mithilfe der Minus-Taste können einzelne Geräte aus der " +"Bootreihenfolge entfernt werden. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie " "mehrere Betriebssystemimages installiert haben.\n" "\n" +"Um ein automatisches Booten auf einer beliebigen Einheit durchzuführen, " +"wählen Sie die Schaltfläche 'Löschen & bel. booten' aus. In diesem Fall wird " +"mit jeder Bootoption, die (in der Konfiguration des Bootladeprogramms) als " +"Standard markiert ist, nach einer Zeitlimitüberschreitung ein automatisches " +"Booten durchgeführt. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie Ihr System schnell " +"ohne Änderung der Einstellungen für die Bootoptionen booten möchten. Dies " +"ist die Standardkonfiguration.\n" +"\n" +"Um das automatische Booten zu inaktivieren, wählen Sie die Schaltfläche " +"'Inaktivieren' aus, mit deren Hilfe die Bootreihenfolge inaktiviert wird. " +"Wenn das automatische Booten inaktiviert ist, muss die Benutzerinteraktion " +"nach dem Petitboot-Menü fortgesetzt werden. Verwenden Sie diese Option, wenn " +"die Maschine auf eine explizite Bootauswahl warten soll oder wenn Sie vor " +"dem Booten des Systems mit Petitboot interagieren möchten.\n" +"\n" "Zeitlimit: Geben Sie in Sekunden an, wie lange das Hauptmenü angezeigt wird, " "bis die Standardbootoption gestartet wird. Diese Option wird nur angezeigt, " "wenn das automatische Booten aktiviert ist.\n" @@ -624,7 +652,12 @@ msgstr "" "Netzmaske, ein Gateway sowie einen oder mehrere DNS-Server für eine " "Netzschnittstelle angeben. Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie über keinen " "DHCP-Server verfügen oder eine explizite Steuerung der Netzeinstellungen " -"wünschen." +"wünschen.\n" +"\n" +"Lese-/Schreibvorgang auf Platte: Bestimmte Konfigurationen des " +"Bootladeprogramms benötigen möglicherweise Schreibzugriff auf Platten, um " +"Informationen zu speichern oder Parameter zu aktualisieren (z. B. GRUB2). " +"Verwenden Sie diese Option, um Zugriff auf Platten zu steuern.\n" msgid "Usage" msgstr "Verwendung" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1683881..3fa40f0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-19 14:19+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "Arranque cancelado" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "Arrancando en %d seg: %s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "Procesando dispositivo %s %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete\n" +msgstr "Proceso de %s completado\n" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "Procesando suceso dhcp en %s" + +msgid "Processing user config" +msgstr "Procesando configuración de usuario" + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "Proceso de configuración de usuario completado" + msgid "Default boot cancelled" msgstr "Arranque predeterminado cancelado" @@ -77,6 +109,36 @@ msgstr "No se puede direccionar a host %s" msgid "Config file %s parsed" msgstr "Archivo de configuración %s analizado" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +msgid "Network" +msgstr "Red" + +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +msgid "Safe Mode" +msgstr "Modalidad segura" + +msgid "Optical" +msgstr "Óptico" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Modalidad de configuración" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + msgid "Retrieve Config" msgstr "Recuperar configuración" @@ -134,9 +196,8 @@ msgstr "Seleccione un dispositivo de arranque para añadirlo" msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "Esperando datos de configuración..." -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "Dispositivo:" +msgstr "Añadir dispositivo:" msgid "Clear" msgstr "Borrar" @@ -144,9 +205,8 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear & Boot Any" msgstr "Borrar y realizar cualquier arranque" -#, fuzzy msgid "Boot Order:" -msgstr "Argumentos de arranque:" +msgstr "Orden de arranque" msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" @@ -159,9 +219,8 @@ msgstr "disco: %s [uuid: %s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "red: %s [mac: %s]" -#, fuzzy msgid "Any Device" -msgstr "Dispositivo:" +msgstr "Cualquier dispositivo:" #, c-format msgid "Any %s device" @@ -222,9 +281,8 @@ msgstr "(si no se proporciona por servidor DHCP)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "Si selecciona 'Aceptar' saldrá de la modalidad segura" -#, fuzzy msgid "Disk R/W:" -msgstr "Disco" +msgstr "Lectura/Escritura en disco" msgid "Prevent all writes to disk" msgstr "Impide todas las escrituras en disco" @@ -324,16 +382,7 @@ msgstr "Selección de idioma de Petitboot" #, c-format msgid "!Invalid option %d" -msgstr "Opción no válida %d" - -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -msgid "CD/DVD" -msgstr "CD/DVD" - -msgid "Network" -msgstr "Red" +msgstr "Opción %d no válida" msgid "Unknown Device" msgstr "Dispositivo desconocido" @@ -352,31 +401,30 @@ msgstr "Dispositivos de almacenamiento" #, c-format msgid " UUID: %s" -msgstr " UUID: %s" +msgstr " UUID: %s" #, c-format msgid " mounted at: %s" -msgstr " montado en: %s" +msgstr " montado en: %s" msgid "Network interfaces" msgstr "Interfaces de red" #, c-format msgid " MAC: %s" -msgstr " MAC: %s" +msgstr " MAC: %s" #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the #. * link status for a network connection. #, c-format msgid " link: %s" -msgstr " enlace: %s" +msgstr " enlace: %s" msgid "up" msgstr "activo" -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "enlace descendente" +msgstr "inactivo" msgid "Petitboot System Information" msgstr "Información del sistema de Petitboot" @@ -504,7 +552,6 @@ msgstr "" "Ejemplo: root=/dev/sda1 console=hvc0\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" "\n" @@ -545,29 +592,36 @@ msgid "" "Static IP configuration: Allows you to specify an IPv4 address and network " "mask, gateway, and a DNS server or servers for a network interface. Select " "this option if you do not have a DHCP server, or want explicit control of " -"network settings." -msgstr "" -"Arranque automático: hay tres opciones posibles para el comportamiento de " -"arranque automático:\n" +"network settings.\n" "\n" -"No arrancar automáticamente: las opciones de arranque se listarán en el menú " -"de petitboot, pero ninguna se arrancará automáticamente. Será necesario la " -"interacción del usuario para continuar hasta pasar el menú de petitboot. " +"Disk R/W: Certain bootloader configurations may request write access to " +"disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " +"to control access to disks.\n" +msgstr "" +"Arranque automático: Especifica desde qué dispositivos se arranca " +"automáticamente.\n" +"\n" +"Con el botón 'Añadir dispositivo' se pueden añadir más dispositivos a la " +"lista de arranque automático por UUID, dirección MAC o tipo de dispositivo. " +"Una vez añadidos al orden de arranque, puede cambiar la prioridad del " +"dispositivo con las teclas 'izquierda' y 'derecha'. Pueden eliminarse los " +"dispositivos individualmente del orden de arranque con la tecla menos. " +"Utilice esta opción si tiene varias imágenes de sistemas operativos " +"instaladas.\n" +"\n" +"Para arrancar automáticamente desde cualquier dispositivo, seleccione el " +"botón 'Borrar y realizar cualquier arranque'. En este caso, la opción de " +"arranque que esté marcada como predeterminada (por la configuración de " +"arranque automático) arrancará automáticamente después de un tiempo de " +"espera. Use esta opción si desea arrancar rápidamente el sistema sin cambiar " +"ningún valor de las opciones de arranque. Esta es la configuración típica.\n" +"\n" +"Para inhabilitar el arranque automático, seleccione el botón 'Borrar' y se " +"borrará el orden de arranque. Cuando está inhabilitado, se necesita la " +"intervención del usuario para continuar hasta pasar el menú de petitboot. " "Utilice esta opción si desea que la máquina espere una selección de arranque " "explícita, o desea interactuar con petitboot antes de arrancar el sistema\n" "\n" -"Arranque automático desde cualquier dispositivo de disco/red: cualquier " -"opción de arranque que se marca como un valor predeterminado (mediante la " -"configuración de gestor de arranque) se arrancará automáticamente después de " -"un tiempo de espera. Utilice esta opción si desea arrancar rápidamente el " -"sistema sin cambiar ningún valor de opción de arranque. Esta es la " -"configuración típica.\n" -"\n" -"Arranque automático sólo desde un dispositivo de disco/red: sólo opciones de " -"arranque de un único dispositivo (especificado aquí) se cargarán " -"automáticamente después de un tiempo de espera. Utilice esta opción si tiene " -"varias imágenes de sistemas operativos instaladas.\n" -"\n" "Tiempo de espera: especifique la duración de tiempo, en segundos, que el " "menú principal se visualizará antes de iniciar la opción de arranque " "predeterminada. Esta opción sólo se visualiza si el arranque automático está " @@ -587,7 +641,12 @@ msgstr "" "Configuración IP estática: le permite especificar una dirección IPv4 y una " "máscara de red, pasarela y un servidor o servidores DNS para una interfaz de " "red. Seleccione esta opción si no tiene un servidor DHCP, o desea el control " -"explícito de los valores de red" +"explícito de los valores de red.\n" +"\n" +"Lectura/Escritura en disco: Algunas configuraciones del gestor de arranque " +"podrían solicitar acceso de escritura a los discos para guardar información " +"o actualizar parámetros (ejemplo, GRUB2). Utilice esta opción para controlar " +"el acceso a los discos.\n" msgid "Usage" msgstr "Uso" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a136ad9..4bd198e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-19 14:19+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: French\n" @@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "Amorçage annulé" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "Amorçage dans %d sec : %s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "Traitement de %s, unité %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete\n" +msgstr "Traitement de %s terminé\n" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "Traitement de l'événement dhcp sur %s" + +msgid "Processing user config" +msgstr "Traitement de la configuration utilisateur " + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "Traitement de la configuration utilisateur terminé " + msgid "Default boot cancelled" msgstr "Amorçage par défaut annulé" @@ -77,6 +109,36 @@ msgstr "Impossible de router vers l'hôte %s" msgid "Config file %s parsed" msgstr "Fichier de config %s analysé" +msgid "None" +msgstr "Aucun " + +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +msgid "Disk" +msgstr "Disque" + +msgid "Safe Mode" +msgstr "Mode sans échec " + +msgid "Optical" +msgstr "Optique " + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Mode configuration " + +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu " + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +msgid "Any" +msgstr "Indifférent " + msgid "Retrieve Config" msgstr "Extraire la config" @@ -134,9 +196,8 @@ msgstr "Sélectionner une unité d'amorçage à ajouter" msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "Attente de données de configuration..." -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "Unité :" +msgstr "Ajouter une unité : " msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -144,9 +205,8 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear & Boot Any" msgstr "Effacer & amorcer" -#, fuzzy msgid "Boot Order:" -msgstr "Arguments d'amorçage :" +msgstr "Ordre d'amorçage " msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" @@ -159,9 +219,8 @@ msgstr "disque : %s [uuid : %s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "réseau : %s [mac : %s]" -#, fuzzy msgid "Any Device" -msgstr "Unité :" +msgstr "Toute unité : " #, c-format msgid "Any %s device" @@ -222,15 +281,14 @@ msgstr "(si non fourni par le serveur DHCP)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "Sélectionner 'OK' vous fera sortir du mode sans échec" -#, fuzzy msgid "Disk R/W:" -msgstr "Disque" +msgstr "Disque Lecture/Ecriture " msgid "Prevent all writes to disk" -msgstr "Empêcher toute écriture sur le disque " +msgstr "Empêcher toute écriture sur le disque" msgid "Allow bootloader scripts to modify disks" -msgstr "Autoriser les scripts de chargeur de démarrage à modifier les disques " +msgstr "Autoriser les scripts de chargeur de démarrage à modifier les disques" msgid "Petitboot System Configuration" msgstr "Configuration de système Petitboot" @@ -253,7 +311,7 @@ msgstr "Echec : amorçage de %s" #, c-format msgid "User item %u" -msgstr "Objet utilisateur %u" +msgstr "Elément utilisateur %u" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -327,15 +385,6 @@ msgstr "Sélection de langue pour Petitboot" msgid "!Invalid option %d" msgstr "!Option non valide %d" -msgid "Disk" -msgstr "Disque" - -msgid "CD/DVD" -msgstr "CD/DVD" - -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - msgid "Unknown Device" msgstr "Unité inconnue" @@ -375,9 +424,8 @@ msgstr " liaison : %s" msgid "up" msgstr "vers le haut" -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "liaison vers le bas" +msgstr "vers le bas " msgid "Petitboot System Information" msgstr "Informations système Petitboot" @@ -436,7 +484,8 @@ msgstr "" "système, sélectionnez l'option 'Réanalyser les unités'.\n" "\n" "Pour extraire de nouvelles options d'amorçage d'un fichier de configuration " -"distant, sélectionnez l'option 'Récupérer la config depuis une URL'.\n" +"système, sélectionnez 'Réanalyser l'option 'Récupérer la config depuis une " +"URL'.\n" "\n" "Pour fermer l'interface Petitboot, tapez X (exit).\n" @@ -481,9 +530,8 @@ msgstr "" "\n" "Unité : Il s'agit d'une liste d'unités par bloc disponibles sur le système. " "Sélectionnez l'unité qui contient vos ressources d'amorçage (noyau, initrd " -"et arborescence d'unités), ou \"Indiquer des chemins/adresses URL " -"manuellement\" pour utiliser des URL complètes vers les ressources " -"d'amorçage.\n" +"et arborescence d'unités) ou \"Indiquer des chemins/adresses URL manuellement" +"\" pour utiliser des URL complètes vers les ressources d'amorçage.\n" "\n" "Noyau : Entrez le chemin d'accès au noyau pour amorcer. Cette zone est " "obligatoire. Il doit s'agir d'une image de noyau que l'utilitaire kexec peut " @@ -505,7 +553,6 @@ msgstr "" "Exemple : root=/dev/sda1 console=hvc0\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" "\n" @@ -546,28 +593,35 @@ msgid "" "Static IP configuration: Allows you to specify an IPv4 address and network " "mask, gateway, and a DNS server or servers for a network interface. Select " "this option if you do not have a DHCP server, or want explicit control of " -"network settings." +"network settings.\n" +"\n" +"Disk R/W: Certain bootloader configurations may request write access to " +"disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " +"to control access to disks.\n" msgstr "" -"Amorçage automatique : Trois options sont possibles pour le comportement " -"d'amorçage automatique :\n" -"\n" -"Pas d'amorçage automatique : Des options d'amorçage sent répertoriées dans " -"le menu Petitboot, mais aucune ne sera lancée automatiquement. Une " -"interaction utilisateur est obligatoire pour continuer au-delà du menu " -"Petitboot. Utilisez cette option si vous souhaitez que la machine attende " -"une sélection d'amorçage explicite, ou si vous souhaitez interagir avec " -"Petitboot avant d'amorcer le système\n" -"\n" -"Amorçage automatique depuis toute unité de disque/réseau : toute option " -"d'amorçage marquée comme option par défaut (par la configuration du chargeur " -"de démarrage) sera lancée automatiquement après un délai d'attente. Utilisez " -"cette option si vous souhaitez amorcer rapidement le système sans modifier " -"les paramètres d'option d'amorçage. Il s'agit de la configuration typique.\n" -"\n" -"Amorçage automatique depuis une unité de disque/réseau spécifique : seules " -"les options d'amorçage depuis une unité unique (spécifiée ici) seront " -"lancées automatiquement après un délai d'attente. Utilisez cette option si " -"plusieurs images de système d'exploitation sont installées.\n" +"Amorçage automatique : spécifiez les unités à partir desquelles effectuer " +"l'amorçage automatique.\n" +"\n" +"Le bouton 'Ajouter une unité' permet d'ajouter de nouvelles unités à la " +"liste d'amorçage automatique, par UUID, adresse MAC ou type d'unité. Après " +"l'ajout, la priorité des unités peut être changée avec les touches 'gauche' " +"et 'droite'. Les unités peuvent être retirées individuellement de l'ordre " +"d'amorçage avec la touche moins. Utilisez cette option si plusieurs images " +"de système d'exploitation sont installées.\n" +"\n" +"Pour effectuer l'amorçage automatique à partir de n'importe quelle unité, " +"cliquez sur Effacer & amorcer. Dans ce cas, toute option d'amorçage définie " +"comme option par défaut (par la configuration du chargeur de démarrage) sera " +"amorçée automatiquement après un délai d'attente. Utilisez cette option pour " +"amorcer votre système rapidement sans changer les paramètres des options " +"d'amorçage. Il s'agit de la configuration classique d'amorçage.\n" +"\n" +"Pour désactiver l'amorçage automatique, cliquez sur 'Effacer' pour effacer " +"l'ordre d'amorçage. Lorsque l'amorçage automatique est désactivé, " +"l'utilisateur doit intervenir pour continuer au-delà du menu Petitboot. " +"Utilisez cette option si vous voulez que la machine attende une sélection " +"d'amorçage explicite ou si vous voulez interagir avec Petitboot avant " +"l'amorçage du système.\n" "\n" "Délai d'attente : Indiquez le temps, en secondes, pendant lequel le menu " "principal sera affiché avant le lancement de l'option d'amorçage par défaut. " @@ -582,13 +636,18 @@ msgstr "" "DHCP sur une interface spécifique : Affecte automatiquement des adresses IP " "à l'interface réseau sélectionnée. Les autres interfaces ne sont pas " "configurées. Sélectionnez cette option si vous disposez de plusieurs " -"serveurs DHCP sur différentes interfaces, mais que vous souhaitez ne " -"configurer qu'une seule interface lors de l'amorçage.\n" +"serveurs DHCP sur différentes interfaces, mais que vous voulez n'en " +"configurer qu'une lors de l'amorçage.\n" "\n" "Configuration IP statique : Permet d'indiquer une adresse, un masque de " -"réseau et une passerelle IPv4, ainsi qu'un ou plusieurs serveurs DNS pour " +"réseauet une passerelle IPv4, ainsi qu'un ou plusieurs serveurs DNS pour " "l'interface réseau. Sélectionnez cette option si vous n'avez pas de serveur " -"DHCP ou si vous souhaitez un contrôle explicite sur les paramètres réseau." +"DHCP ou si vous souhaitez un contrôle explicite des paramètres réseau.\n" +"\n" +"Disque Lecture/Ecriture : certaines configs de chargeur d'amorçage peuvent " +"requérir l'accès en écriture aux disques pour sauvegarder des informations " +"ou mettre à jour des paramètres (ex : GRUB2). Utilisez cette option pour " +"contrôler l'accès aux disques.\n" msgid "Usage" msgstr "Utilisation" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 601b85f..a5d3fe5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-19 14:19+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "Avvio annullato" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "Avvio in %d sec: %s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "Elaborazione dispositivo %s %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete\n" +msgstr "Elaborazione %s completata\n" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "Elaborazione evento dhcp in %s" + +msgid "Processing user config" +msgstr "Elaborazione configurazione utente" + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "Elaborazione configurazione utente completata" + msgid "Default boot cancelled" msgstr "Avvio predefinito annullato" @@ -77,6 +109,36 @@ msgstr "Impossibile eseguire l'instradamento all'host %s" msgid "Config file %s parsed" msgstr "File di configurazione %s analizzato" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +msgid "Safe Mode" +msgstr "Modalità provvisoria" + +msgid "Optical" +msgstr "Ottica" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Modalità di configurazione" + +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +msgid "Any" +msgstr "Qualsiasi" + msgid "Retrieve Config" msgstr "Richiama configurazione" @@ -135,9 +197,8 @@ msgstr "Selezionare un dispositivo di avvio da aggiungere" msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "In attesa dei dati di configurazione..." -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "Dispositivo:" +msgstr "Aggiungi dispositivo:" msgid "Clear" msgstr "Ripulisci" @@ -145,9 +206,8 @@ msgstr "Ripulisci" msgid "Clear & Boot Any" msgstr "Ripulisci e avvia tutto" -#, fuzzy msgid "Boot Order:" -msgstr "Argomenti avvio:" +msgstr "Ordine di avvio" msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" @@ -160,9 +220,8 @@ msgstr "disco: %s [uuid: %s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "rete: %s [mac: %s]" -#, fuzzy msgid "Any Device" -msgstr "Dispositivo:" +msgstr "Qualsiasi dispositivo:" #, c-format msgid "Any %s device" @@ -223,9 +282,8 @@ msgstr "(se non fornito dal server DHCP)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "Selezionando 'OK' si uscirà in modalità sicura" -#, fuzzy msgid "Disk R/W:" -msgstr "Disco" +msgstr "Lettura/scrittura disco" msgid "Prevent all writes to disk" msgstr "Impedisci tutte le scritture su disco" @@ -325,16 +383,7 @@ msgstr "Selezione lingua di Petitboot" #, c-format msgid "!Invalid option %d" -msgstr "Opzione non valida %d" - -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -msgid "CD/DVD" -msgstr "CD/DVD" - -msgid "Network" -msgstr "Rete" +msgstr "!Opzione non valida %d" msgid "Unknown Device" msgstr "Dispositivo sconosciuto" @@ -375,9 +424,8 @@ msgstr " link: %s" msgid "up" msgstr "up" -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "link inattivo" +msgstr "inattivo" msgid "Petitboot System Information" msgstr "Informazioni sul sistema Petitboot" @@ -449,7 +497,7 @@ msgid "" "host/pxeconffile or http://host/pxeconffile" msgstr "" "Fornire qui un URL valido per richiamare un file di configurazione di pxe-" -"boot remoto e analizzare it.\n" +"boot remoto e analizzare tale file.\n" "\n" "Gli URL sono nel formato 'schema://host/path/to/pxeconffile', ad esempio " "tftp://host/pxeconffile o http://host/pxeconffile" @@ -505,7 +553,6 @@ msgstr "" "Esempio: root=/dev/sda1 console=hvc0\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" "\n" @@ -546,28 +593,36 @@ msgid "" "Static IP configuration: Allows you to specify an IPv4 address and network " "mask, gateway, and a DNS server or servers for a network interface. Select " "this option if you do not have a DHCP server, or want explicit control of " -"network settings." +"network settings.\n" +"\n" +"Disk R/W: Certain bootloader configurations may request write access to " +"disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " +"to control access to disks.\n" msgstr "" -"Avvio automatico: ci sono tre possibili opzioni per la modalità di " -"funzionamento di avvio automatico:\n" -"\n" -"Non eseguire l'avvio automatico: le opzioni di avvio saranno elencate nel " -"menu di Petitboot, ma nessuna verrà avviata automaticamente. Sarà necessaria " -"l'interazione dell'utente per continuare oltre il menu di Petitboot. " -"Utilizzare questa opzione se si desidera che il computer attenda una " -"esplicita selezione di avvio o se si desidera interagire con Petitboot prima " -"di avviare il sistema\n" -"\n" -"Avvia automaticamente da qualsiasi dispositivo di rete/disco: qualsiasi " -"opzione di avvio contrassegnata come predefinita (dalla configurazione di " -"bootloader) verrà avviata automaticamente dopo un timeout. Utilizzare questa " -"opzione se si desidera avviare rapidamente il sistema senza modificare " -"alcuna impostazione di opzione di avvio. Questa è la configurazione tipica.\n" -"\n" -"Avvia automaticamente solo da uno specifico dispositivo disco/rete: solo le " -"opzioni di avvio da un singolo dispositivo (qui specificato) verranno " -"avviate automaticamente dopo un timeout. Utilizzare questa opzione se si " -"dispone di più immagini di sistema operativo installate.\n" +"Avvio automatico: specificare da quali dispositivi eseguire l'avvio " +"automatico.\n" +"\n" +"Selezionando il pulsante 'Aggiungi dispositivo' sarà possibile aggiungere " +"nuovi dispositivi all'elenco di avvio automatico, in base a UUID, indirizzo " +"MAC o tipo di dispositivo. Una volta aggiunto all'ordine di avvio, sarà " +"possibile modificare la priorità dei dispositivi con i tasti 'sinistra' e " +"'destra'. I dispositivi possono essere rimossi singolarmente dall'elenco di " +"avvio con il tasto meno. Utilizzare questa opzione se si hanno più immagini " +"di sistema operativo installate.\n" +"\n" +"Per eseguire l'avvio automatico da un dispositivo, selezionare il pulsante " +"'Ripulisci e avvia tutto'. In questo caso, qualsiasi opzione di avvio " +"contrassegnata come predefinita (dalla configurazione del bootloader) verrà " +"avviata automaticamente dopo un timeout. Utilizzare questa opzione se si " +"desidera avviare rapidamente il sistema senza modificare le impostazioni " +"dell'opzione di avvio. Questa è la configurazione tipica.\n" +"\n" +"Per disabilitare l'avvio automatico, selezionare il pulsante 'Cancella', " +"l'ordine di avvio verrà cancellato. Con l'avvio automatico disabilitato, " +"sarà necessaria l'interazione utente per continuare oltre il menu di " +"Petitboot. Utilizzare questa opzione se si desidera che il computer attenda " +"una esplicita selezione di avvio o se si desidera interagire con Petitboot " +"prima di avviare il sistema\n" "\n" "Timeout: specificare il lasso di tempo, in secondi, per cui verrà " "visualizzato il menu principale prima che venga avviata l'opzione di avvio " @@ -589,7 +644,12 @@ msgstr "" "Configurazione IP statico: consente di specificare un indirizzo IPv4 e una " "maschera di rete, un gateway e uno o più server DNS per un'interfaccia di " "rete. Selezionare questa opzione se non si ha un server DHCP o si desidera " -"avere un controllo esplicito delle impostazioni di rete." +"avere un controllo esplicito delle impostazioni di rete.\n" +"\n" +"Lettura/scrittura disco: alcune configurazioni di bootloader possono " +"richiedere l'accesso in scrittura ai dischi per salvare le informazioni " +"oppure per aggiornare i parametri (ad esempio, GRUB2). Utilizzare questa " +"opzione per controllare l'accesso ai dischi.\n" msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f46f96e..4dce057 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:36+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "ブートが取り消されました" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "%d 秒でブートします: %s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "処理 %s デバイス %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete\n" +msgstr "処理 %s 完了\n" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "%s で DHCP イベントを処理" + +msgid "Processing user config" +msgstr "ユーザー構成の処理" + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "ユーザー構成の処理の完了" + msgid "Default boot cancelled" msgstr "デフォルトのブートが取り消されました" @@ -78,7 +110,7 @@ msgid "Config file %s parsed" msgstr "構成ファイル %s が解析されました" msgid "None" -msgstr "(なし)" +msgstr "なし" msgid "Network" msgstr " ネットワーク" @@ -87,25 +119,25 @@ msgid "Disk" msgstr "ディスク" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "セーフ・モード" msgid "Optical" -msgstr "" +msgstr "オプティカル" msgid "Setup Mode" -msgstr "" +msgstr "セットアップ・モード" msgid "Unknown" msgstr "不明" msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "任意" msgid "Retrieve Config" msgstr "構成を取得してください" @@ -164,9 +196,8 @@ msgstr "追加するブート・デバイスの選択" msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "構成データを待っています..." -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "デバイス: " +msgstr "デバイスの追加:" msgid "Clear" msgstr "消去" @@ -174,9 +205,8 @@ msgstr "消去" msgid "Clear & Boot Any" msgstr "消去してブート" -#, fuzzy msgid "Boot Order:" -msgstr "ブート引数:" +msgstr "ブート順序" msgid "(None)" msgstr "(なし)" @@ -189,9 +219,8 @@ msgstr "ディスク: %s [uuid: %s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "net: %s [mac: %s]" -#, fuzzy msgid "Any Device" -msgstr "デバイス: " +msgstr "任意のデバイス:" #, c-format msgid "Any %s device" @@ -252,9 +281,8 @@ msgstr "(DHCP サーバーから提供されない場合)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "「OK」を選択するとセーフ・モードが終了します" -#, fuzzy msgid "Disk R/W:" -msgstr "ディスク" +msgstr "ディスク R/W" msgid "Prevent all writes to disk" msgstr "ディスクへの書き込みをすべて抑止する" @@ -355,7 +383,7 @@ msgstr "Petitboot 言語選択" #, c-format msgid "!Invalid option %d" -msgstr "!オプション %d は無効です" +msgstr "オプション %d は無効です " msgid "Unknown Device" msgstr "不明なデバイスです" @@ -374,31 +402,30 @@ msgstr "ストレージ・デバイス" #, c-format msgid " UUID: %s" -msgstr " UUID: %s" +msgstr " UUID: %s" #, c-format msgid " mounted at: %s" -msgstr " マウント位置: %s" +msgstr " マウント位置: %s" msgid "Network interfaces" msgstr "ネットワーク・インターフェース" #, c-format msgid " MAC: %s" -msgstr " MAC: %s" +msgstr " MAC: %s" #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the #. * link status for a network connection. #, c-format msgid " link: %s" -msgstr " リンク: %s" +msgstr " リンク: %s" msgid "up" msgstr "アップ" -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "リンクダウン" +msgstr "ダウン" msgid "Petitboot System Information" msgstr "Petitboot システム情報" @@ -529,7 +556,6 @@ msgstr "" "例えば、root=/dev/sda1 console=hvc0 のように入力します。\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" "\n" @@ -576,24 +602,26 @@ msgid "" "disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " "to control access to disks.\n" msgstr "" -"自動ブート: 自動ブートの動作に関して選択できるオプションは 3 つあります。\n" -"\n" -"自動ブートしない: petitboot のメニューにブート・オプションがリストされます" -"が、自動的にブートされるものはありません。petitboot のメニューより先に進むに" -"は、ユーザーによる対話が必要になります。明示的なブート選択をマシンが待つよう" -"にしたい場合、またはシステムのブート前に petitboot と対話したい場合は、このオ" -"プションを使用します。\n" -"\n" -"任意のディスク/ネットワーク・デバイスから自動ブート: (ブート・ローダー構成に" -"より) デフォルトとしてマークされているブート・オプションはすべてタイムアウト" -"後に自動的にブートされます。ブート・オプション設定を変更せずにシステムを素早" -"くブートしたい場合は、このオプションを使用します。これは標準の\n" -"構成です。\n" -"\n" -"特定のディスク/ネットワーク・デバイスからのみ自動ブート: 単一のデバイス (ここ" -"に指定されたもの) からのブート・オプションのみがタイムアウト後に自動的にブー" -"トされます。複数のオペレーティング・システム・イメージが\n" -"インストールされている場合に、このオプションを使用します。\n" +"自動ブート: 自動ブートを開始するデバイスを指定します。\n" +"\n" +"「デバイスの追加」ボタンを選択し、新しいデバイスを UUID、MAC アドレス、デバイ" +"ス・タイプのいずれかで自動ブート・リストに追加できます。ブート順序に追加され" +"ると、デバイスの優先順位は「left」および「right」キーで変更できます。マイナ" +"ス・キーを使用すると、デバイスを個別にブート順序から除外できます。このオプ" +"ションは、複数のオペレーティング・システム・イメージをインストール済みである" +"場合に使用します。\n" +"\n" +"任意のデバイスから自動ブートするには、「消去してブート」ボタンを選択します。" +"この場合、(ブート・ローダ構成により) デフォルトとしてマークが付けられている" +"ブート・オプションは、タイムアウトの後、自動的にブートされます。このオプショ" +"ンは、ブート・オプションの設定を変更することなく、すばやくシステムをブートし" +"たい場合に使用します。これは標準の構成です。\n" +"\n" +"自動ブートを無効にするには、「消去」ボタンを選択してブート順序を消去します。" +"自動ブートを無効にすると、petitboot メニューをさらに続行するには、ユーザーに" +"よる対話が必要になります。明示的なブート選択をマシンが待つようにしたい場合、" +"またはシステムのブート前に petitboot と対話したい場合は、このオプションを使用" +"します。\n" "\n" "タイムアウト: デフォルト・ブート・オプションが開始される前にメインメニューが" "表示される期間 (秒) を指定します。このオプションが表示されるのは、自動ブート" @@ -614,7 +642,11 @@ msgstr "" "静的 IP 構成: ネットワーク・インターフェースの IPv4 アドレスとネットワーク・" "マスク、ゲートウェイ、および DNS サーバーを指定できます。DHCP サーバーがない" "場合や、ネットワーク設定を明示的に制御したい場合に、このオプションを選択しま" -"す。" +"す。\n" +"\n" +"ディスク R/W: 特定のブート・ローダー構成では、情報を保存したり、パラメーター" +"(例: GRUB2) を更新するために、ディスクへの書き込み権限が必要な場合がありま" +"す。このオプションを使用して、ディスクへのアクセスを制御します。\n" msgid "Usage" msgstr "使用法" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 9e899cf..24faa72 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-19 14:19+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Korean\n" @@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "부팅이 취소됨" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "%d초에 부팅 중: %s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "%s 장치 처리 중 %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete\n" +msgstr "%s 처리 완료\n" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "%s에서 DHCP 이벤트 처리 중" + +msgid "Processing user config" +msgstr "사용자 구성 처리 중" + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "사용자 구성 처리 완료" + msgid "Default boot cancelled" msgstr "기본 부팅이 취소됨" @@ -77,6 +109,36 @@ msgstr "호스트 %s에 경로 지정할 수 없음" msgid "Config file %s parsed" msgstr "%s 구성 파일을 구문 분석함" +msgid "None" +msgstr "없음" + +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +msgid "Disk" +msgstr "디스크" + +msgid "Safe Mode" +msgstr "안전 모드" + +msgid "Optical" +msgstr "광학" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "설정 모드" + +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +msgid "Any" +msgstr "임의" + msgid "Retrieve Config" msgstr "구성 검색" @@ -134,9 +196,8 @@ msgstr "추가할 부트 장치를 선택하십시오. " msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "구성 데이터 대기 중..." -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "장치: " +msgstr "장치 추가:" msgid "Clear" msgstr "선택 취소" @@ -144,9 +205,8 @@ msgstr "선택 취소" msgid "Clear & Boot Any" msgstr "선택 취소 & 모든 부트" -#, fuzzy msgid "Boot Order:" -msgstr "부트 인수:" +msgstr "부팅 순서" msgid "(None)" msgstr "(없음)" @@ -159,9 +219,8 @@ msgstr "디스크: %s [uuid: %s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "네트: %s [mac: %s]" -#, fuzzy msgid "Any Device" -msgstr "장치: " +msgstr "임의의 장치:" #, c-format msgid "Any %s device" @@ -222,9 +281,8 @@ msgstr "(DHCP 서버에서 제공되지 않은 경우)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "'확인'을 선택하면 안전 모드를 종료합니다." -#, fuzzy msgid "Disk R/W:" -msgstr "디스크" +msgstr "디스크 R/W" msgid "Prevent all writes to disk" msgstr "디스크에 대한 모든 쓰기 방지" @@ -253,7 +311,7 @@ msgstr "실패: %s 부트" #, c-format msgid "User item %u" -msgstr "사용자 항목 %u" +msgstr "User item %u" msgid "Error" msgstr "오류" @@ -326,15 +384,6 @@ msgstr "Petitboot 언어 선택" msgid "!Invalid option %d" msgstr "!올바르지 않은 옵션 %d" -msgid "Disk" -msgstr "디스크" - -msgid "CD/DVD" -msgstr "CD/DVD" - -msgid "Network" -msgstr "네트워크" - msgid "Unknown Device" msgstr "알 수 없는 장치" @@ -352,31 +401,30 @@ msgstr "스토리지 장치" #, c-format msgid " UUID: %s" -msgstr " UUID: %s" +msgstr " UUID: %s" #, c-format msgid " mounted at: %s" -msgstr " 마운트 위치: %s" +msgstr " 마운트 위치: %s" msgid "Network interfaces" msgstr "네트워크 인터페이스" #, c-format msgid " MAC: %s" -msgstr " MAC: %s" +msgstr " MAC: %s" #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the #. * link status for a network connection. #, c-format msgid " link: %s" -msgstr " 링크: %s" +msgstr " 링크: %s" msgid "up" msgstr "연결" -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "링크 중단" +msgstr "중단" msgid "Petitboot System Information" msgstr "Petitboot 시스템 정보" @@ -500,7 +548,6 @@ msgstr "" "예: root=/dev/sda1 console=hvc0\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" "\n" @@ -541,23 +588,29 @@ msgid "" "Static IP configuration: Allows you to specify an IPv4 address and network " "mask, gateway, and a DNS server or servers for a network interface. Select " "this option if you do not have a DHCP server, or want explicit control of " -"network settings." +"network settings.\n" +"\n" +"Disk R/W: Certain bootloader configurations may request write access to " +"disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " +"to control access to disks.\n" msgstr "" -"자동 부트: 자동 부트 작동에는 세 가지 옵션을 사용할 수 있습니다.\n" +"자동 부팅: 자동 부팅할 장치를 지정하십시오.\n" "\n" -"자동 부트하지 않음: 부트 옵션이 petitboot 메뉴에 나열되지만 자동으로 부팅되" -"지 않습니다. petitboot 메뉴를 지나 계속 수행하려면 사용자 상호작용이 필요합니" -"다. 시스템이 명시적 부트 선택을 대기하도록 하거나 시스템을 부팅하기 전에 " -"petitboot와 상호작용하려면 이 옵션을 사용하십시오.\n" +"'장치 추가' 단추를 선택하여 자동 부팅 목록에 UUID, MAC 주소 또는 장치 유형별" +"로 새 장치를 추가할 수 있습니다. 부팅 순서에 추가되면 '왼쪽' 및 '오른쪽' 키" +"를 사용하여 장치의 우선순위를 변경할 수 있습니다. 빼기 키를 사용하여 부팅 순" +"서에서 장치를 개별적으로 제거할 수 있습니다. 여러 운영 체제 이미지를 설치한 " +"경우 이 옵션을 사용하십시오.\n" "\n" -"모든 디스크/네트워크 장치에서 자동 부트: 제한시간이 초과된 후 기본값으로 표시" -"된(부트 로더 구성에 의해) 부트 옵션이 자동으로 부팅됩니다.부트 옵션 설정을 변" -"경하지 않고 시스템을 신속하게 부팅하려는 경우 이 옵션을 사용하십시오. 이는 일" -"반적인 구성입니다.\n" +"임의의 장치에서 자동 부팅하려면 '선택 취소 및 임의 부팅' 단추를 선택하십시" +"오. 이 경우 기본값으로 표시된(부트 로더 구성에서) 모든 부트 옵션이 제한시간 " +"이후 자동으로 부팅됩니다. 부트 옵션 설정을 변경하지 않고 신속하게 시스템을 부" +"팅하려는 경우 이 옵션을 사용하십시오. 이는 일반적인 구성입니다.\n" "\n" -"특정 디스크/네트워크 장치에서 자동 부트 전용: 제한시간이 초과된 후 단일 장치" -"(여기에 지정된)에서 부트 옵션만 자동으로 부팅됩니다. 여러 운영 체제 이미지를 " -"설치한 경우 이 옵션을 사용하십시오.\n" +"자동 부팅을 사용하지 않도록 설정하려면 부팅 순서를 선택 취소하는 '선택 취소' " +"단추를 선택하십시오. 자동 부팅을 사용하지 않고 petitboot를 넘어 계속하려면 사" +"용자의 상호작용이 필요합니다. 시스템이 명시적 부트 선택을 대기하도록 하거나 " +"시스템을 부팅하기 전에 petitboot와 상호작용하려면 이 옵션을 사용하십시오.\n" "\n" "제한시간: 기본 부트 옵션이 시작되기 전에 기본 메뉴가 표시되는 시간(초)을 지정" "하십시오. 이 옵션은 자동 부트가 사용되도록 설정된 경우에만 표시됩니다. \n" @@ -574,7 +627,11 @@ msgstr "" "\n" "정적 IP 구성: 네트워크 인터페이스에 대한 IPv4 주소 및 네트워크 마스크, 게이트" "웨이 및 DNS 서버를 지정할 수 있습니다. DHCP가 없거나 네트워크 설정을 명시적으" -"로 제어하려면 이 옵션을 선택하십시오." +"로 제어하려면 이 옵션을 선택하십시오.\n" +"\n" +"디스크 R/W: 특정 부트 로더 구성 시 정보를 저장하거나 매개변수(예: GRUB2)를 업" +"데이트하기 위해 디스크에 대한 쓰기 액세스가 필요할 수 있습니다. 디스크에 대" +"한 액세스를 제어하려면 이 옵션을 사용하십시오.\n" msgid "Usage" msgstr "사용법" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index be8d0f0..1d46814 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-19 14:19+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Portugese (Brazil)\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "running boot hooks" msgstr "executando ganchos de inicialização" @@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "Inicialização cancelada" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "Inicializando em %d s: %s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "Processando %s dispositivo %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete\n" +msgstr "Processamento do %s foi concluído\n" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "Processando o evento dhcp no %s" + +msgid "Processing user config" +msgstr "Processando a configuração de usuário" + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "Processamento de configuração de usuário concluída" + msgid "Default boot cancelled" msgstr "Inicialização padrão cancelada" @@ -77,6 +109,36 @@ msgstr "Não é possível rotear para o host %s" msgid "Config file %s parsed" msgstr "Arquivo de configuração %s analisado" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +msgid "Safe Mode" +msgstr "Modo de segurança" + +msgid "Optical" +msgstr "Ótico" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Modo de configuração" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + msgid "Retrieve Config" msgstr "Recuperar Configuração" @@ -134,9 +196,8 @@ msgstr "Selecione um dispositivo de inicialização a incluir." msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "Aguardando dados de configuração..." -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "Dispositivo:" +msgstr "Incluir dispositivo:" msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -144,9 +205,8 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear & Boot Any" msgstr "Limpar e inicializar qualquer um" -#, fuzzy msgid "Boot Order:" -msgstr "Argumentos de inicialização:" +msgstr "Ordem de inicialização" msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" @@ -159,9 +219,8 @@ msgstr "disco: %s [uuid: %s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "rede: %s [mac: %s]" -#, fuzzy msgid "Any Device" -msgstr "Dispositivo:" +msgstr "Qualquer dispositivo:" #, c-format msgid "Any %s device" @@ -225,9 +284,8 @@ msgstr "(se não for fornecido pelo servidor DHCP)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "Selecionar 'OK' irá sair do modo de segurança" -#, fuzzy msgid "Disk R/W:" -msgstr "Disco" +msgstr "R/W de disco" msgid "Prevent all writes to disk" msgstr "Evitar todas as gravações em disco" @@ -256,7 +314,7 @@ msgstr "Falha: inicializar %s" #, c-format msgid "User item %u" -msgstr "Item de usuário %u" +msgstr "Item do usuário %u" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -329,15 +387,6 @@ msgstr "Seleção de Idioma do Petitboot" msgid "!Invalid option %d" msgstr "!Opção inválida %d" -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -msgid "CD/DVD" -msgstr "CD/DVD" - -msgid "Network" -msgstr "Rede" - msgid "Unknown Device" msgstr "Dispositivo Desconhecido" @@ -377,9 +426,8 @@ msgstr " link: %s" msgid "up" msgstr "ativo" -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "link inativo" +msgstr "inativo" msgid "Petitboot System Information" msgstr "Informações do Sistema Petitboot" @@ -507,7 +555,6 @@ msgstr "" "Exemplo: root=/dev/sda1 console=hvc0\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" "\n" @@ -548,31 +595,37 @@ msgid "" "Static IP configuration: Allows you to specify an IPv4 address and network " "mask, gateway, and a DNS server or servers for a network interface. Select " "this option if you do not have a DHCP server, or want explicit control of " -"network settings." -msgstr "" -"Executar a inicialização automática: há três possíveis opções para o " -"comportamento de inicialização automática:\n" +"network settings.\n" "\n" -"Não executar a inicialização automática: as opções de inicialização serão " -"listadas no menu do petitboot, mas nenhuma será inicializada " -"automaticamente. A interação com o usuário será necessária para continuar " -"pelo menu do petitboot. Use essa opção se desejar que a máquina aguarde uma " +"Disk R/W: Certain bootloader configurations may request write access to " +"disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " +"to control access to disks.\n" +msgstr "" +"Inicialização automática: especifique a partir de quais dispositivos " +"especificar.\n" +"\n" +"Selecionando o botão 'Incluir dispositivo' novos dispositivos podem ser " +"incluídos nalista de inicialização automática, seja por UUID, endereço MAC " +"ou tipo de dispositivo. Quando incluído para a ordem de inicialização, a " +"prioridade de dispositivos pode ser alterada com as teclas 'esquerdo' e " +"'direito'. Os dispositivos podem ser removidos individualmente da ordem de " +"inicialização coma tecla de menos. Use essa opção se tiver várias imagens do " +"sistema operacionalinstaladas.\n" +"\n" +"Para inicializar automaticamente qualquer dispositivo, selecione o botão " +"'Limpar e inicializar todos'.Nesse caso, qualquer opção de inicialização que " +"for marcada como padrão (pela configuração do carregador de inicialização) " +"será inicializada automaticamente após um tempo limite. Use essa opção se " +"desejar inicializar rapidamente seu sistema sem mudar quaisquer " +"configurações de opção deinicialização. Essa é a configuração típica.\n" +"\n" +"Para desativar a inicialização automática, selecione o botão 'Limpar', que " +"limpará a ordem de de inicialização. Com a inicialização automática " +"desativada, a interação com o usuário será requerida para continuar pelo " +"menu do petitboot. Use essa opção se desejar que a máquina aguarde uma " "seleção de inicialização explícita, ou desejar interagir com o petitboot " "antes de inicializar o sistema\n" "\n" -"Executar a inicialização automática a partir de qualquer dispositivo de " -"disco/rede: qualquer opção de inicialização marcada como padrão (pela " -"configuração do bootloader) será inicializada automaticamente após um tempo " -"limite. Use essa opção se desejar inicializar rapidamente seu sistema sem " -"alterar qualquer configuração da opção de inicialização. Essa é uma " -"configuração típica.\n" -"\n" -"Executar a inicialização automática apenas a partir de um dispositivo de " -"disco/rede específico: somente opções de inicialização a partir de um único " -"dispositivo (especificado aqui) serão inicializadas automaticamente após um " -"tempo limite. Use essa opção se tiver várias imagens do sistema operacional " -"instaladas.\n" -"\n" "Tempo limite: Especifique a duração de tempo, em segundos, em que o menu " "principal será exibido antes que a opção de inicialização padrão seja " "iniciada. Essa opção será exibida apenas se a inicialização automática " @@ -593,7 +646,12 @@ msgstr "" "Configuração de IP Estático: permite que você especifique um endereço IPv4 " "(Protocolo de Internet versão 4) e máscara, gateway e servidor(es) DNS de " "rede para uma interface de rede. Selecione essa opção se você não tiver um " -"servidor DHCP ou desejar o controle explícito das configurações de rede." +"servidor DHCP ou desejar o controle explícito das configurações de rede.\n" +"\n" +"R/W de disco: determinadas configurações do carregador de inicialização " +"podem solicitar acesso de gravação aosdiscos para salvar informações ou " +"parâmetros de atualização (por ex. GRUB2). Use essa opção para controlar " +"acesso aos discos.\n" msgid "Usage" msgstr "Uso" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bfbb503..9d24348 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-19 14:19+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -57,6 +57,38 @@ msgstr "Загрузка отменена" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "Загрузка через %d сек: %s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "Выполняется обработка %s устройства %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete\n" +msgstr "Обработка %s завершена\n" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "Обработка события dhcp в %s" + +msgid "Processing user config" +msgstr "Обработка конфигурации пользователя" + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "Обработка конфигурации пользователя завершена" + msgid "Default boot cancelled" msgstr "Загрузка по умолчанию отменена" @@ -78,6 +110,36 @@ msgstr "Не удалось перенаправить к хосту %s" msgid "Config file %s parsed" msgstr "Файл конфигурации %s проанализирован" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +msgid "Disk" +msgstr "Диск" + +msgid "Safe Mode" +msgstr "Безопасный режим" + +msgid "Optical" +msgstr "Оптический" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Режим настройки" + +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +msgid "Any" +msgstr "Любой" + msgid "Retrieve Config" msgstr "Получение конфигурации" @@ -135,9 +197,8 @@ msgstr "Выберите загрузочное устройство для до msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "Ожидание данных конфигурации..." -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "Устройство:" +msgstr "Добавить устройство:" msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -145,9 +206,8 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear & Boot Any" msgstr "Очистить и загрузить все" -#, fuzzy msgid "Boot Order:" -msgstr "Аргументы загрузки:" +msgstr "Порядок загрузки" msgid "(None)" msgstr "(Нет)" @@ -160,9 +220,8 @@ msgstr "диск: %s [uuid: %s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "сеть: %s [mac: %s]" -#, fuzzy msgid "Any Device" -msgstr "Устройство:" +msgstr "Любое устройство:" #, c-format msgid "Any %s device" @@ -223,9 +282,8 @@ msgstr "(если не предоставляется сервером DHCP)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "После нажатия 'OK' безопасный режим будет выключен" -#, fuzzy msgid "Disk R/W:" -msgstr "Диск" +msgstr "Чтение/Запись диска" msgid "Prevent all writes to disk" msgstr "Запретить любую запись на диск" @@ -254,7 +312,7 @@ msgstr "Не удалось: загрузиться %s" #, c-format msgid "User item %u" -msgstr "Объект пользователя %u" +msgstr "Пользовательский элемент %u" msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -325,16 +383,7 @@ msgstr "Выбор языка в Petitboot" #, c-format msgid "!Invalid option %d" -msgstr "!Недопустимая опция %d" - -msgid "Disk" -msgstr "Диск" - -msgid "CD/DVD" -msgstr "CD/DVD" - -msgid "Network" -msgstr "Сеть" +msgstr "Недопустимая опция %d" msgid "Unknown Device" msgstr "Неизвестное устройство" @@ -375,9 +424,8 @@ msgstr " линия связи: %s" msgid "up" msgstr "активна" -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "неактивна" +msgstr "отключена" msgid "Petitboot System Information" msgstr "Информация о системе Petitboot" @@ -502,7 +550,6 @@ msgstr "" "Пример: root=/dev/sda1 console=hvc0\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" "\n" @@ -543,26 +590,33 @@ msgid "" "Static IP configuration: Allows you to specify an IPv4 address and network " "mask, gateway, and a DNS server or servers for a network interface. Select " "this option if you do not have a DHCP server, or want explicit control of " -"network settings." -msgstr "" -"Автозагрузка: существует три варианта поведения автоматической загрузки:\n" -"\n" -"Не загружаться автоматически: вариант загрузки будет казан в меню petitboot, " -"но ничего не будет загружаться автоматически. Для продолжения потребуется " -"взаимодействие пользователя в работе с меню petitboot. Используйте этот " -"вариант в том случае, если хотите, чтобы машина ждала точный выбор загрузки, " -"или если хотите поработать с petitboot до загрузки системы\n" -"\n" -"Автозагрузка с любого диска/сетевого устройства: любой вариант загрузки с " -"отметкой по умолчанию (в конфигурации загрузчика) будет автоматически " -"загружен после тайм-аута. Используйте этот вариант в том случае, если хотите " -"быстро загрузить систему без изменения каких-либо настроек варианта " -"загрузки. Является стандартной конфигурацией.\n" +"network settings.\n" "\n" -"Автоматическая загрузка только с указанного диска/сетевого устройства: " -"вариант загрузки только с единственного устройства (указанного здесь) будет " -"загружен автоматически после тайм-аута. Используйте данный вариант, если у " -"вас установлено несколько образов операционных систем.\n" +"Disk R/W: Certain bootloader configurations may request write access to " +"disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " +"to control access to disks.\n" +msgstr "" +"Autoboot: Укажите, с каких устройств выполнять автоматическую загрузку.\n" +"\n" +"При нажатии кнопки 'Добавить устройство' можно добавить новые устройства в " +"список autoboot по UUID, MAC-адресу или типу устройства. После добавления в " +"список порядка загрузки приоритет устройств можно изменить с помощью клавиш " +"'стрелка влево' и 'стрелка вправо'. Для удаления конкретного устройства из " +"списка нажмите клавишу минус. Эта опция применяется при использовании " +"нескольких установленных образов операционных систем.\n" +"\n" +"Для автоматической загрузки с любого устройства нажмите кнопку 'Очистить и " +"загрузить все'. В этом случае вариант загрузки, помеченный как выбор по " +"умолчанию (задается с помощью конфигурации bootloader) будет загружен " +"автоматически после тайм-аута. Эта опция применяется для быстрой загрузки " +"системы без изменения параметров загрузки. Это обычная конфигурация.\n" +"\n" +"Для отключения автоматической загрузки нажмите кнопку 'Очистить', после чего " +"будет выполнен сброс порядка загрузки. При отключенной автоматической " +"загрузке для продолжения работы с меню petitboot потребуется взаимодействие " +"с пользователем. Используйте этот вариант в том случае, если хотите, чтобы " +"машина ждала точный выбор загрузки, или если хотите поработать с petitboot " +"до загрузки системы\n" "\n" "Тайм-аут: указывает отрезок времени в секундах, который выведет главное меню " "до начала текущей загрузки. Эта опция выводится только при включенной " @@ -581,8 +635,13 @@ msgstr "" "\n" "Настройка статического IP: позволяет указать IPv4-адрес и сетевую маску, " "шлюз и сервер DNS или серверы для сетевого интерфейса. Выберите этот вариант " -"если у вас нет сервера DHCP, или если требуется точный контроль настроек " -"сети." +"если у вас нет сервера DHCP, или если требуется точный контроль параметров " +"сети.\n" +"\n" +"Чтение / Запись диска: для некоторых конфигураций bootloader может " +"потребоваться доступ к дискам для записи с целью сохранения информации или " +"обновления параметров (пример: GRUB2). Эта опция применяется для управления " +"доступом к дискам.\n" msgid "Usage" msgstr "Использование" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 89e50c0..af6ceee 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:36+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" @@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "已取消引导" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "将在 %d 秒内引导:%s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "处理 %s 设备 %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete\n" +msgstr "处理 %s 完成\n" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "处理 %s 上的 DHCP 事件" + +msgid "Processing user config" +msgstr "处理用户配置" + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "处理用户配置完成" + msgid "Default boot cancelled" msgstr "已取消缺省引导" @@ -77,9 +109,8 @@ msgstr "无法路由至主机 %s" msgid "Config file %s parsed" msgstr "已解析配置文件 %s" -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "(无)" +msgstr "无" msgid "Network" msgstr "网络" @@ -88,25 +119,25 @@ msgid "Disk" msgstr "磁盘" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "安全模式" msgid "Optical" -msgstr "" +msgstr "光学" msgid "Setup Mode" -msgstr "" +msgstr "安装模式" msgid "Unknown" msgstr "未知" msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "任何" msgid "Retrieve Config" msgstr "检索配置" @@ -165,9 +196,8 @@ msgstr "选择要添加的引导设备" msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "正在等待配置数据..." -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "设备:" +msgstr "添加设备:" msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -175,9 +205,8 @@ msgstr "清除" msgid "Clear & Boot Any" msgstr "清除并引导任何项" -#, fuzzy msgid "Boot Order:" -msgstr "引导参数:" +msgstr "引导顺序" msgid "(None)" msgstr "(无)" @@ -190,9 +219,8 @@ msgstr "磁盘:%s [uuid:%s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "网路:%s [mac:%s]" -#, fuzzy msgid "Any Device" -msgstr "设备:" +msgstr "任何设备:" #, c-format msgid "Any %s device" @@ -253,9 +281,8 @@ msgstr "(如果不是由 DHCP 服务器提供)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "选择“确定”将退出安全模式" -#, fuzzy msgid "Disk R/W:" -msgstr "磁盘" +msgstr "读/写磁盘" msgid "Prevent all writes to disk" msgstr "阻止对磁盘的所有写入操作" @@ -374,29 +401,28 @@ msgstr "存储设备" #, c-format msgid " UUID: %s" -msgstr " UUID: %s" +msgstr " UUID: %s" #, c-format msgid " mounted at: %s" -msgstr " 安装于:%s" +msgstr " 安装于:%s" msgid "Network interfaces" msgstr "网络接口" #, c-format msgid " MAC: %s" -msgstr " MAC: %s" +msgstr " MAC: %s" #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the #. * link status for a network connection. #, c-format msgid " link: %s" -msgstr "链接: %s" +msgstr " 链接: %s" msgid "up" msgstr "上行链路" -#, fuzzy msgid "down" msgstr "下行链路" @@ -513,7 +539,6 @@ msgstr "" "示例:root=/dev/sda1 console=hvc0\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" "\n" @@ -560,18 +585,19 @@ msgid "" "disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " "to control access to disks.\n" msgstr "" -"自动引导:自动引导行为有三个可能的选项:\n" +"自动引导:指定要从其中自动引导的设备。\n" "\n" -"不自动引导:引导选项将列示在 Petitboot 菜单中,但是没有任何一个选项将自动引" -"导。需要用户交互才能继续通过 Petitboot 菜单。在下列情况下,请使用此选项:您希" -"望机器等待显式选择引导,或要先与 Petitboot 交互,再引导系统\n" +"选择“添加设备”按钮,按 UUID、MAC 地址或设备类型将新设备添加到自动引导列表。添" +"加到引导顺序之后,可以使用“向左”和“向右”键来来更改设备的优先级。使用减号键(-)" +"可以从引导顺序单独删除设备。如果安装了多个操作系统映像,则可以使用此选项。\n" "\n" -"从任何磁盘/网络设备自动引导:标示为缺省值(通过 bootloader 配置)的任何引导选" -"项将在超时后自动引导。如果您要快速引导系统而不更改任何引导选项设置,请使用此" -"选项。此为典型配置。\n" +"要从任何设备自动引导,请选择“清除/引导任何”按钮。在本示例中,所有标记为缺省的" +"引导选项(由 bootloader 配置)将在超时后自动引导。如果要在不更改任何引导选项" +"设置的情况下快速引导系统,请使用此选项。此为典型配置。\n" "\n" -"仅从特定磁盘/网络设备自动引导:仅来自单个设备(在这里指定)的引导选项将在超时" -"后自动引导。如果您安装了多个操作系统映像,请使用此选项。\n" +"要禁用自动引导,请选择“清除”,这将清除该引导。顺序。自动引导禁用之后,需要用" +"户交互才能继续先前的 Petitboot 菜单。在下列情况下,请使用此选项:您希望机器等" +"待显式选择引导,或要先与 Petitboot 交互,再引导系统\n" "\n" "超时:指定时间长度(以秒计),在缺省引导选项启动之前,主菜单将在此时间内显" "示。仅当已启用自动引导时,才会显示此选项。\n" @@ -586,7 +612,10 @@ msgstr "" "项。\n" "\n" "静态 IP 配置:允许您指定网络接口的 IPv4 地址和网络掩码、网关及 DNS 服务器。如" -"果您没有 DHCP 服务器,或者要显式控制网络设置,请选择此选项。" +"果您没有 DHCP 服务器,或者要显式控制网络设置,请选择此选项。\n" +"\n" +"读写磁盘:某些 Bootloader 配置可能要求对磁盘具有读入权限以保存信息或更新参数" +"(如 GRUB2)。使用此选项以控制磁盘的访问权限。\n" msgid "Usage" msgstr "用法" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6689b53..6c0b113 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:36+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Traditional Chinese\n" @@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "已取消啟動" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "將於 %d 秒後啟動:%s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "處理 %s 裝置 %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete\n" +msgstr "處理 %s 完成\n" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "處理 %s 上的 DHCP 事件" + +msgid "Processing user config" +msgstr "處理使用者配置" + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "處理使用者配置完成" + msgid "Default boot cancelled" msgstr "已取消預設啟動" @@ -77,9 +109,8 @@ msgstr "無法遞送至主機 %s" msgid "Config file %s parsed" msgstr "已剖析配置檔 %s" -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "(無)" +msgstr "無" msgid "Network" msgstr "網路" @@ -88,25 +119,25 @@ msgid "Disk" msgstr "磁碟" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "安全模式" msgid "Optical" -msgstr "" +msgstr "光學" msgid "Setup Mode" -msgstr "" +msgstr "設定模式" msgid "Unknown" msgstr "不明" msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "任何" msgid "Retrieve Config" msgstr "擷取配置" @@ -165,9 +196,8 @@ msgstr "選取要新增的啟動裝置" msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "正在等待配置資料..." -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "裝置:" +msgstr "新增裝置:" msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -175,9 +205,8 @@ msgstr "清除" msgid "Clear & Boot Any" msgstr "清除並啟動任意項" -#, fuzzy msgid "Boot Order:" -msgstr "啟動引數:" +msgstr "開機順序" msgid "(None)" msgstr "(無)" @@ -190,9 +219,8 @@ msgstr "磁碟:%s [UUID:%s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "網路:%s [MAC:%s]" -#, fuzzy msgid "Any Device" -msgstr "裝置:" +msgstr "任何裝置:" #, c-format msgid "Any %s device" @@ -253,9 +281,8 @@ msgstr "(如果 DHCP 伺服器未提供的話)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "選取「確定」將會結束安全模式" -#, fuzzy msgid "Disk R/W:" -msgstr "磁碟" +msgstr "磁碟 R/W" msgid "Prevent all writes to disk" msgstr "阻止全部寫入磁碟" @@ -374,29 +401,28 @@ msgstr "儲存裝置" #, c-format msgid " UUID: %s" -msgstr " UUID: %s" +msgstr " UUID: %s" #, c-format msgid " mounted at: %s" -msgstr " 裝載位置:%s" +msgstr " 裝載位置:%s" msgid "Network interfaces" msgstr "網路介面" #, c-format msgid " MAC: %s" -msgstr " MAC:%s" +msgstr " MAC:%s" #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the #. * link status for a network connection. #, c-format msgid " link: %s" -msgstr " 鏈結:%s" +msgstr " 鏈結:%s" msgid "up" msgstr "向上鏈結" -#, fuzzy msgid "down" msgstr "向下鏈結" @@ -516,7 +542,6 @@ msgstr "" "範例:root=/dev/sda1 console=hvc0\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" "\n" @@ -563,18 +588,20 @@ msgid "" "disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " "to control access to disks.\n" msgstr "" -"自動啟動:有 3 個可能的選項適用於自動啟動行為:\n" +"自動啟動:指定要從其中自動啟動的裝置。\n" "\n" -"不自動啟動:啟動選項將列在 Petitboot 功能表中,但任何一個均不自動啟動。將需要" -"使用者互動才能繼續先前的 Petitboot 功能表。如果您要讓機器等待明確的啟動選項," -"或者要在啟動系統之前先與 Petitboot 互動,請使用此選項\n" +"透過選取「新增裝置」按鈕,可依 UUID、MAC 位址或裝置類型將新裝置新增至自動啟動" +"清單。新增至開機順序之後,即可利用「向左」與「向右」鍵,變更裝置的優先順序。" +"可利用減號鍵將裝置從開機順序中個別地移除。如果已安裝了多個作業系統映像檔,請" +"使用此選項。\n" "\n" -"從任何磁碟/網路裝置自動啟動:逾時之後,已標示為預設(透過啟動載入器配置)的任" -"何啟動選項都將自動啟動。如果要在不變更任何啟動選項設定的情況下快速啟動系統," -"請使用此選項。這是一般配置。\n" +"若要從任何裝置中自動啟動,請選取「清除與啟動任何」按鈕。在此情況下,逾時之" +"後,已標示為預設(透過開機載入器配置)的任何啟動選項都將自動啟動。如果要在不" +"變更任何啟動選項設定的情況下快速啟動系統,請使用此選項。這是一般配置。\n" "\n" -"僅從特定的磁碟/網路裝置自動啟動:逾時之後,只有單一裝置(在這裡指定)中的啟動" -"選項才自動啟動。如果已安裝了多個作業系統映像檔,請使用此選項。\n" +"若要停用自動啟動,請選取將清除開機順序的「清除」按鈕。在停用自動啟動的情況" +"下,將需要使用者互動才能繼續先前的 Petitboot 功能表。如果您要讓機器等待明確的" +"啟動選項,或者要在啟動系統之前先與 Petitboot 互動,請使用此選項\n" "\n" "逾時:指定時間長度(以秒為單位),該時間長度是主功能表在預設啟動選項啟動之" "前,將顯示的時間長度。僅當已啟用自動啟動時,才顯示此選項。\n" @@ -589,7 +616,10 @@ msgstr "" "選項。\n" "\n" "靜態 IP 配置:容許您指定網路介面的 IPv4 位址和網路遮罩、閘道以及 DNS 伺服器。" -"如果您沒有 DHCP 伺服器,或者您要明確控制網路設定,請選取此選項。" +"如果您沒有 DHCP 伺服器,或者您要明確控制網路設定,請選取此選項。\n" +"\n" +"磁碟 R/W:某些開機載入器配置可能需要磁碟的寫入權,以儲存資訊或更新參數(例" +"如:GRUB2)。使用此選項來控制對磁碟的存取。\n" msgid "Usage" msgstr "用法"