X-Git-Url: http://git.ozlabs.org/?p=petitboot;a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=0599763d36bfa32b8b6aef062d114979b5001f94;hp=9e7f22a47c850fdab3cc2ca77bebe42a85414eb4;hb=a73d5c25b9de93289b620a54d2ab2c4b4634c793;hpb=2eb085390b1247f016a72d4ac7de9211425ff3bb diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9e7f22a..0599763 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-29 14:37+1000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://lists.ozlabs.org/listinfo/petitboot\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-29 10:59+1100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Traditional Chinese\n" @@ -91,8 +91,8 @@ msgid "%u downloads in progress..." msgstr "%u 下載進行中..." #, c-format -msgid "%u %s downloading: %.0f%% - %lu%cB" -msgstr "%u %s 正在下載:已下載%.0f%% - %lu%cB" +msgid "%u %s downloading: %.0f%% - %%cB" +msgstr "%u %s 正在下載:已下載%.0f%% - %%cB" msgid "item" msgid_plural "items" @@ -102,6 +102,19 @@ msgstr[0] "項目" msgid "Booting in %d sec: [%s] %s" msgstr "%d 秒後啟動:[%s] %s" +msgid "device type" +msgstr "" + +msgid "device UUID" +msgstr "" + +msgid "unknown specifier" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Applying temporary autoboot override: %s" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this string will be passed the type of the #. device (eg "disk" or "network"), which will be translated #. accordingly. @@ -129,45 +142,45 @@ msgstr "無法載入 URL!" #, c-format msgid "Parsed GRUB configuration from %s" -msgstr "" +msgstr "已從 %s 剖析 GRUB 配置" #, c-format msgid "Parsed kboot configuration from %s" -msgstr "" +msgstr "已從 %s 剖析 kboot 配置" msgid "Configuring with DHCP" -msgstr "" +msgstr "正在配置 DHCP" #, c-format msgid "Configuring with static address (ip: %s)" -msgstr "" +msgstr "正在配置靜態位址 (ip: %s)" #, c-format msgid "Download complete: %s" -msgstr "" +msgstr "下載完成:%s" #, c-format msgid "Failed to download %s" -msgstr "" +msgstr "無法下載 %s" msgid "PXE autoconfiguration failed" -msgstr "" +msgstr "PXE 自動配置失敗" #, c-format msgid "Parsed PXE config from %s" -msgstr "" +msgstr "已從 %s 剖析 PXE 配置" #, c-format msgid "Requesting config %s" -msgstr "" +msgstr "正在要求配置 %s" #, c-format msgid "Probing from base %s" -msgstr "" +msgstr "正在從基本程式 %s 探查" #, c-format msgid "Parsed yaboot configuration from %s" -msgstr "" +msgstr "已從 %s 剖析 yaboot 配置" msgid "None" msgstr "無" @@ -308,11 +321,17 @@ msgstr "秒" msgid "%s IPMI boot option: %s" msgstr "%s IPMI 啟動選項:%s" +msgid "Persistent" +msgstr "" + +msgid "Temporary" +msgstr "" + msgid "Clear option:" msgstr "清除選項:" msgid "Clear IPMI override now" -msgstr "" +msgstr "立即清除 IPMI 置換" msgid "Network:" msgstr "網路:" @@ -394,6 +413,9 @@ msgstr "現行介面:%s" msgid "Petitboot System Configuration" msgstr "Petitboot 系統配置" +msgid "Returned from shell" +msgstr "" + #, c-format msgid "Running %s..." msgstr "正在執行 %s..." @@ -414,6 +436,17 @@ msgstr "失敗:啟動 %s" msgid "User item %u" msgstr "使用者項目 %u" +#, c-format +msgid "Plugins (%u)" +msgstr "外掛程式 (%u)" + +#, c-format +msgid " %s [installed]" +msgstr "" + +msgid "Plugins (0)" +msgstr "外掛程式 (0)" + #, c-format msgid "SAFE MODE: select '%s' to continue" msgstr "安全模式:選取 '%s' 以繼續" @@ -439,9 +472,6 @@ msgstr "系統狀態日誌" msgid "Retrieve config from URL" msgstr "從 URL 擷取配置" -msgid "Plugins (0)" -msgstr "外掛程式 (0)" - msgid "Reboot" msgstr "重新啟動" @@ -460,6 +490,9 @@ msgstr "Enter=安裝,e=詳細資料,x=退出,h=說明" msgid "Available Petitboot Plugins" msgstr "可用的 Petitboot 外掛程式" +msgid "Return to Main Menu" +msgstr "" + msgid "plugin menu" msgstr "外掛程式功能表" @@ -559,6 +592,10 @@ msgstr " IP 位址:%s" msgid "none" msgstr "無" +#, c-format +msgid " IPv6 Address: %s" +msgstr " IPv6 位址:%s" + #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the #. * link status for a network connection. #, c-format @@ -609,6 +646,15 @@ msgid "" "To retreive new boot options from a remote configuration file, select the " "'Retrieve config from URL' option.\n" "\n" +"To restrict petitboot to only autobooting from a specific device type, the " +"following keys are available:\n" +"\n" +" F10: Only autoboot from disk\n" +" F11: Only autoboot from USB devices\n" +" F12: Only autoboot from network\n" +"\n" +"Unlike other keys, these do not cancel automatic boot.\n" +"\n" "To close the Petitboot interface, type X (exit).\n" msgstr "" "從主功能表畫面中,選取啟動選項。所顯示的選項在系統及網路上均可用。\n" @@ -784,38 +830,38 @@ msgstr "Petitboot 外掛程式" #, c-format msgid "Finished: %s" -msgstr "" +msgstr "已完成:%s" #, c-format msgid "Installing plugin %s" -msgstr "" +msgstr "正在安裝外掛程式 %s" msgid "Failed to send install request" -msgstr "" +msgstr "無法傳送安裝要求" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "名稱:" msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "供應商:" msgid "Vendor ID:" -msgstr "" +msgstr "供應商 ID:" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "版本:" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" msgid "Commands:" -msgstr "" +msgstr "指令:" msgid "Run selected command" -msgstr "" +msgstr "執行選取指令" msgid "" "This screen lists the details and available commands of an installed " @@ -824,6 +870,9 @@ msgid "" "The Petitboot UI will temporarily exit to run the command, then return to " "this screen." msgstr "" +"此螢幕列出已安裝的外掛程式的詳細資料及可用的指令。\n" +"要執行外掛程式指令,請在清單中選擇該項目然後選取「執行」按鈕。Petitboot 使用" +"者介面將暫時退出以執行指令,然後會回到此螢幕。" msgid "" "Plugins discovered by Petitboot are listed in this menu.\n" @@ -831,9 +880,12 @@ msgid "" "details can be seen by pressing 'e'. From the detailed view plugin commands " "can also be run." msgstr "" +"此功能表中列出 Petitboot 發現的外掛程式。\n" +"按一下 Enter 鍵以安裝選取的外掛程式。外掛程式已安裝後可以按一下 'e' 來顯示詳" +"細資料。還可以從詳細視圖執行外掛程式指令。" msgid "Petitboot status log" -msgstr "" +msgstr "Petitboot 狀態日誌" msgid "Usage" msgstr "用法"