X-Git-Url: http://git.ozlabs.org/?p=petitboot;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;h=be8d0f09f3e1152ade85fa9b9ccc46f70a1e4ca8;hp=67ab3215d18a58f04f351e078f7d34c5dbcfec7b;hb=1305a464f085200aa9adc77bcacfb1c771258c82;hpb=3513fbd66109b91ce1688dc1cf80521b3e5740cd diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 67ab321..be8d0f0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-15 11:15+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-19 14:19+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Portugese (Brazil)\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" msgid "running boot hooks" msgstr "executando ganchos de inicialização" @@ -128,24 +128,28 @@ msgstr "Configuração do Sistema" msgid "No IP / mask values are set" msgstr "Nenhum valor de máscara/IP está configurado" +msgid "Select a boot device to add" +msgstr "Selecione um dispositivo de inicialização a incluir." + msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "Aguardando dados de configuração..." -msgid "Autoboot:" -msgstr "Executar a inicialização automática:" +#, fuzzy +msgid "Add Device" +msgstr "Dispositivo:" -msgid "Don't autoboot" -msgstr "Não executar a inicialização automática" +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -msgid "Autoboot from any disk/network device" -msgstr "" -"Executar a inicialização automática a partir de qualquer dispositivo de " -"disco/rede" +msgid "Clear & Boot Any" +msgstr "Limpar e inicializar qualquer um" -msgid "Only autoboot from a specific disk/network device" -msgstr "" -"Executar a inicialização automática apenas a partir de um dispositivo de " -"disco/rede específico" +#, fuzzy +msgid "Boot Order:" +msgstr "Argumentos de inicialização:" + +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhum)" #, c-format msgid "disk: %s [uuid: %s]" @@ -155,9 +159,13 @@ msgstr "disco: %s [uuid: %s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "rede: %s [mac: %s]" +#, fuzzy +msgid "Any Device" +msgstr "Dispositivo:" + #, c-format -msgid "Unknown UUID: %s" -msgstr "UUID (identificador exclusivo universal) Desconhecido: %s" +msgid "Any %s device" +msgstr "Qualquer dispositivo %s" msgid "Timeout:" msgstr "Tempo Limite:" @@ -165,6 +173,13 @@ msgstr "Tempo Limite:" msgid "seconds" msgstr "segundos" +#, c-format +msgid "%s IPMI boot option: %s" +msgstr "%s Opção de inicialização de IPMI: %s" + +msgid "Clear option:" +msgstr "Limpar opção:" + msgid "Network:" msgstr "Rede:" @@ -210,6 +225,16 @@ msgstr "(se não for fornecido pelo servidor DHCP)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "Selecionar 'OK' irá sair do modo de segurança" +#, fuzzy +msgid "Disk R/W:" +msgstr "Disco" + +msgid "Prevent all writes to disk" +msgstr "Evitar todas as gravações em disco" + +msgid "Allow bootloader scripts to modify disks" +msgstr "Permitir que scripts de carregador de inicialização modifiquem discos" + msgid "Petitboot System Configuration" msgstr "Configuração do Sistema Petitboot" @@ -336,14 +361,26 @@ msgstr " UUID: %s" msgid " mounted at: %s" msgstr " montado em: %s" +msgid "Network interfaces" +msgstr "Interfaces de rede" + #, c-format msgid " MAC: %s" msgstr " MAC: %s" +#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the +#. * link status for a network connection. #, c-format msgid " link: %s" msgstr " link: %s" +msgid "up" +msgstr "ativo" + +#, fuzzy +msgid "down" +msgstr "link inativo" + msgid "Petitboot System Information" msgstr "Informações do Sistema Petitboot" @@ -398,7 +435,7 @@ msgstr "" "Para configurar o idioma da interface do petitboot, digite L (idioma).\n" "\n" "Para localizar opções de inicialização novas ou atualizadas no sistema, " -"selecione a opção 'Varrer novamente os dispositivos'.\n" +"selecione a opção 'Varrer novamente dispositivos'.\n" "\n" "Para recuperar novas opções de inicialização a partir de um arquivo de " "configuração remoto, selecione a opção 'Recuperar configuração a partir da " @@ -414,7 +451,7 @@ msgid "" "host/pxeconffile or http://host/pxeconffile" msgstr "" "Forneça aqui uma URL válida para recuperar um arquivo de configuração de " -"inicialização pxe remoto e analisá-lo .\n" +"inicialização pxe remoto e analisá-lo .\n" "\n" "As URLs estão no formato 'scheme://host/path/to/pxeconffile.conf', como " "tftp://host/pxeconffile ou http://host/pxeconffile" @@ -470,24 +507,29 @@ msgstr "" "Exemplo: root=/dev/sda1 console=hvc0\n" "\n" +#, fuzzy msgid "" -"Autoboot: There are three possible options for automatic-boot hehaviour:\n" -"\n" -"Don't autoboot: boot options will be listed in the petitboot menu, but none " -"will be booted automatically. User interaction will be required to continue " +"Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" +"\n" +"By selecting the 'Add Device' button new devices can be added to the " +"autoboot list, either by UUID, MAC address, or device type. Once added to " +"the boot order, the priority of devices can be changed with the 'left' and " +"'right' keys Devices can be individually removed from the boot order with " +"the minus key. Use this option if you have multiple operating system images " +"installed.\n" +"\n" +"To autoboot from any device, select the 'Clear & Boot Any' button. In this " +"case, any boot option that is marked as a default (by bootloader " +"configuration) will be booted automatically after a timeout. Use this option " +"if you want to quickly boot your system without changing any boot option " +"settings. This is the typical configuration.\n" +"\n" +"To disable autoboot, select the 'Clear' button, which will clear the boot " +"order. With autoboot disabled, user interaction will be required to continue " "past the petitboot menu. Use this option if you want the machine to wait for " "an explicit boot selection, or want to interact with petitboot before " "booting the system\n" "\n" -"Autoboot from any disk/network device: any boot option that is marked as a " -"default (by bootloader configuration) will be booted automatically after a " -"timeout. Use this option if you want to quickly boot your system without " -"changing any boot option settings. This is the typical configuration.\n" -"\n" -"Only autoboot from a specific disk/network device: only boot options from a " -"single device (specifed here) will be booted automatically after a timeout. " -"Use this option if you have multiple operating system images installed.\n" -"\n" "Timeout: Specify the length of time, in seconds, that the main menu will be " "displayed before the default boot option is started. This option is only " "displayed if autoboot is enabled.\n" @@ -526,7 +568,7 @@ msgstr "" "configuração típica.\n" "\n" "Executar a inicialização automática apenas a partir de um dispositivo de " -"disco/rede específico: somente opções de inicialização a partir deum único " +"disco/rede específico: somente opções de inicialização a partir de um único " "dispositivo (especificado aqui) serão inicializadas automaticamente após um " "tempo limite. Use essa opção se tiver várias imagens do sistema operacional " "instaladas.\n" @@ -555,3 +597,18 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "Uso" + +#~ msgid "Autoboot:" +#~ msgstr "Autoboot:" + +#~ msgid "Don't autoboot" +#~ msgstr "Don't autoboot" + +#~ msgid "Autoboot from any disk/network device" +#~ msgstr "Autoboot from any disk/network device" + +#~ msgid "Only autoboot from a specific disk/network device" +#~ msgstr "Only autoboot from a specific disk/network device" + +#~ msgid "Unknown UUID: %s" +#~ msgstr "Unknown UUID: %s"