X-Git-Url: http://git.ozlabs.org/?p=petitboot;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;h=62c943cdbcc120d92b9cee7fdd27f6dae0af9bbd;hp=29daad5c226d55de12baf17488ec291e0823df4e;hb=98b04aa42a4f1dc8e585f00d75c3b28d9e9aa2a9;hpb=d864ccde9ab247585dc3f21b9e6ca60eda0aa414 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 29daad5..62c943c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-23 17:20+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-07 10:02+1100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Portugese (Brazil)\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" msgid "running boot hooks" msgstr "executando ganchos de inicialização" @@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "Inicialização cancelada" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "Inicializando em %d s: %s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "Processando %s dispositivo %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete" +msgstr "Processamento do %s foi concluído" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "Processando o evento dhcp no %s" + +msgid "Processing user config" +msgstr "Processando a configuração de usuário" + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "Processamento de configuração de usuário concluída" + msgid "Default boot cancelled" msgstr "Inicialização padrão cancelada" @@ -77,6 +109,36 @@ msgstr "Não é possível rotear para o host %s" msgid "Config file %s parsed" msgstr "Arquivo de configuração %s analisado" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +msgid "Safe Mode" +msgstr "Modo de segurança" + +msgid "Optical" +msgstr "Ótico" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Modo de configuração" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + msgid "Retrieve Config" msgstr "Recuperar Configuração" @@ -128,24 +190,35 @@ msgstr "Configuração do Sistema" msgid "No IP / mask values are set" msgstr "Nenhum valor de máscara/IP está configurado" +msgid "Select a boot device to add" +msgstr "Selecione um dispositivo de inicialização a incluir." + msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "Aguardando dados de configuração..." msgid "Autoboot:" -msgstr "Executar a inicialização automática:" - -msgid "Don't autoboot" -msgstr "Não executar a inicialização automática" +msgstr "Inicialização automática:" -msgid "Autoboot from any disk/network device" +msgid "Disabled" msgstr "" -"Executar a inicialização automática a partir de qualquer dispositivo de " -"disco/rede" -msgid "Only autoboot from a specific disk/network device" +msgid "Enabled" msgstr "" -"Executar a inicialização automática apenas a partir de um dispositivo de " -"disco/rede específico" + +msgid "Add Device" +msgstr "Incluir dispositivo" + +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +msgid "Clear & Boot Any" +msgstr "Limpar e inicializar qualquer um" + +msgid "Boot Order:" +msgstr "Ordem de Inic.:" + +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhum)" #, c-format msgid "disk: %s [uuid: %s]" @@ -155,9 +228,12 @@ msgstr "disco: %s [uuid: %s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "rede: %s [mac: %s]" +msgid "Any Device" +msgstr "Qualquer dispositivo" + #, c-format -msgid "Unknown UUID: %s" -msgstr "UUID (identificador exclusivo universal) Desconhecido: %s" +msgid "Any %s device" +msgstr "Qualquer dispositivo %s" msgid "Timeout:" msgstr "Tempo Limite:" @@ -165,17 +241,21 @@ msgstr "Tempo Limite:" msgid "seconds" msgstr "segundos" +#, c-format +msgid "%s IPMI boot option: %s" +msgstr "%s Opção de inicialização de IPMI: %s" + +msgid "Clear option:" +msgstr "Limpar opção:" + msgid "Network:" msgstr "Rede:" msgid "DHCP on all active interfaces" -msgstr "" -"DHCP (Protocolo de Configuração de Host Dinâmico) em todas as interfaces " -"ativas" +msgstr "DHCP em todas as interfaces ativas" msgid "DHCP on a specific interface" -msgstr "" -"DHCP (Protocolo de Configuração de Host Dinâmico) em uma interface específica" +msgstr "DHCP em uma interface específica" msgid "Static IP configuration" msgstr "Configuração de IP Estático" @@ -198,8 +278,14 @@ msgstr "Gateway:" msgid "(eg. 192.168.0.1)" msgstr "(por exemplo, 192.168.0.1)" +msgid "URL:" +msgstr "" + +msgid "(eg. tftp://)" +msgstr "" + msgid "DNS Server(s):" -msgstr "Servidor(es) DNS:" +msgstr "Servidores DNS:" msgid "(eg. 192.168.0.2)" msgstr "(por exemplo, 192.168.0.2)" @@ -210,6 +296,15 @@ msgstr "(se não for fornecido pelo servidor DHCP)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "Selecionar 'OK' irá sair do modo de segurança" +msgid "Disk R/W:" +msgstr "R/W de disco" + +msgid "Prevent all writes to disk" +msgstr "Evitar todas as gravações em disco" + +msgid "Allow bootloader scripts to modify disks" +msgstr "Permitir que scripts de carregador de inicialização modifiquem discos" + msgid "Petitboot System Configuration" msgstr "Configuração do Sistema Petitboot" @@ -231,7 +326,7 @@ msgstr "Falha: inicializar %s" #, c-format msgid "User item %u" -msgstr "Item de usuário %u" +msgstr "Item do usuário %u" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -300,19 +395,13 @@ msgstr "Idioma desconhecido '%s'" msgid "Petitboot Language Selection" msgstr "Seleção de Idioma do Petitboot" +msgid "tab=next, shift+tab=previous, x=exit" +msgstr "tab=próximo, shift+tab=anterior, x=sair" + #, c-format msgid "!Invalid option %d" msgstr "!Opção inválida %d" -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -msgid "CD/DVD" -msgstr "CD/DVD" - -msgid "Network" -msgstr "Rede" - msgid "Unknown Device" msgstr "Dispositivo Desconhecido" @@ -325,6 +414,18 @@ msgstr "Tipo de sistema:" msgid "System id:" msgstr "ID do sistema:" +msgid "Primary platform versions:" +msgstr "" + +msgid "Alternate platform versions:" +msgstr "" + +msgid "BMC current side:" +msgstr "" + +msgid "BMC golden side:" +msgstr "" + msgid "Storage devices" msgstr "Dispositivos de armazenamento" @@ -336,13 +437,16 @@ msgstr " UUID: %s" msgid " mounted at: %s" msgstr " montado em: %s" -msgid "Network interfaces" +msgid "Management (BMC) interface" msgstr "" #, c-format msgid " MAC: %s" msgstr " MAC: %s" +msgid "Network interfaces" +msgstr "Interfaces de rede" + #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the #. * link status for a network connection. #, c-format @@ -350,11 +454,10 @@ msgid " link: %s" msgstr " link: %s" msgid "up" -msgstr "" +msgstr "ativo" -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "link inativo" +msgstr "inativo" msgid "Petitboot System Information" msgstr "Informações do Sistema Petitboot" @@ -410,7 +513,7 @@ msgstr "" "Para configurar o idioma da interface do petitboot, digite L (idioma).\n" "\n" "Para localizar opções de inicialização novas ou atualizadas no sistema, " -"selecione a opção 'Varrer novamente os dispositivos'.\n" +"selecione a opção 'Varrer novamente dispositivos'.\n" "\n" "Para recuperar novas opções de inicialização a partir de um arquivo de " "configuração remoto, selecione a opção 'Recuperar configuração a partir da " @@ -426,7 +529,7 @@ msgid "" "host/pxeconffile or http://host/pxeconffile" msgstr "" "Forneça aqui uma URL válida para recuperar um arquivo de configuração de " -"inicialização pxe remoto e analisá-lo .\n" +"inicialização pxe remoto e analisá-lo .\n" "\n" "As URLs estão no formato 'scheme://host/path/to/pxeconffile.conf', como " "tftp://host/pxeconffile ou http://host/pxeconffile" @@ -483,23 +586,27 @@ msgstr "" "\n" msgid "" -"Autoboot: There are three possible options for automatic-boot hehaviour:\n" -"\n" -"Don't autoboot: boot options will be listed in the petitboot menu, but none " -"will be booted automatically. User interaction will be required to continue " +"Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" +"\n" +"By selecting the 'Add Device' button new devices can be added to the " +"autoboot list, either by UUID, MAC address, or device type. Once added to " +"the boot order, the priority of devices can be changed with the 'left' and " +"'right' keys Devices can be individually removed from the boot order with " +"the minus key. Use this option if you have multiple operating system images " +"installed.\n" +"\n" +"To autoboot from any device, select the 'Clear & Boot Any' button. In this " +"case, any boot option that is marked as a default (by bootloader " +"configuration) will be booted automatically after a timeout. Use this option " +"if you want to quickly boot your system without changing any boot option " +"settings. This is the typical configuration.\n" +"\n" +"To disable autoboot, select the 'Clear' button, which will clear the boot " +"order. With autoboot disabled, user interaction will be required to continue " "past the petitboot menu. Use this option if you want the machine to wait for " "an explicit boot selection, or want to interact with petitboot before " "booting the system\n" "\n" -"Autoboot from any disk/network device: any boot option that is marked as a " -"default (by bootloader configuration) will be booted automatically after a " -"timeout. Use this option if you want to quickly boot your system without " -"changing any boot option settings. This is the typical configuration.\n" -"\n" -"Only autoboot from a specific disk/network device: only boot options from a " -"single device (specifed here) will be booted automatically after a timeout. " -"Use this option if you have multiple operating system images installed.\n" -"\n" "Timeout: Specify the length of time, in seconds, that the main menu will be " "displayed before the default boot option is started. This option is only " "displayed if autoboot is enabled.\n" @@ -518,31 +625,38 @@ msgid "" "Static IP configuration: Allows you to specify an IPv4 address and network " "mask, gateway, and a DNS server or servers for a network interface. Select " "this option if you do not have a DHCP server, or want explicit control of " -"network settings." -msgstr "" -"Executar a inicialização automática: há três possíveis opções para o " -"comportamento de inicialização automática:\n" +"network settings.\n" "\n" -"Não executar a inicialização automática: as opções de inicialização serão " -"listadas no menu do petitboot, mas nenhuma será inicializada " -"automaticamente. A interação com o usuário será necessária para continuar " -"pelo menu do petitboot. Use essa opção se desejar que a máquina aguarde uma " +"Disk R/W: Certain bootloader configurations may request write access to " +"disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " +"to control access to disks.\n" +msgstr "" +"Inicialização automática: especifique a partir de quais dispositivos iniciar " +"a inicialização automática.\n" +"\n" +"Selecionando o botão 'Incluir dispositivo' novos dispositivos podem ser " +"incluídos na lista de inicialização automática, seja por UUID, endereço MAC " +"ou tipo de dispositivo. Quando incluído para a ordem de inicialização, a " +"prioridade de dispositivos pode ser alterada com as teclas 'esquerdo' e " +"'direito'. Os dispositivos podem ser removidos individualmente da ordem de " +"inicialização coma tecla de menos. Use essa opção se tiver várias imagens do " +"sistema operacionalinstaladas.\n" +"\n" +"Para inicializar automaticamente qualquer dispositivo, selecione o botão " +"'Limpar e inicializar todos'. Nesse caso, qualquer opção de inicialização " +"que for marcada como padrão (pela configuração do carregador de " +"inicialização) será inicializada automaticamente após um tempo limite. Use " +"essa opção se desejar inicializar rapidamente seu sistema sem mudar " +"quaisquer configurações de opção deinicialização. Essa é a configuração " +"típica.\n" +"\n" +"Para desativar a inicialização automática, selecione o botão 'Limpar', que " +"limpará a ordem de de inicialização. Com a inicialização automática " +"desativada, a interação com o usuário será requerida para continuar pelo " +"menu do petitboot. Use essa opção se desejar que a máquina aguarde uma " "seleção de inicialização explícita, ou desejar interagir com o petitboot " "antes de inicializar o sistema\n" "\n" -"Executar a inicialização automática a partir de qualquer dispositivo de " -"disco/rede: qualquer opção de inicialização marcada como padrão (pela " -"configuração do bootloader) será inicializada automaticamente após um tempo " -"limite. Use essa opção se desejar inicializar rapidamente seu sistema sem " -"alterar qualquer configuração da opção de inicialização. Essa é uma " -"configuração típica.\n" -"\n" -"Executar a inicialização automática apenas a partir de um dispositivo de " -"disco/rede específico: somente opções de inicialização a partir deum único " -"dispositivo (especificado aqui) serão inicializadas automaticamente após um " -"tempo limite. Use essa opção se tiver várias imagens do sistema operacional " -"instaladas.\n" -"\n" "Tempo limite: Especifique a duração de tempo, em segundos, em que o menu " "principal será exibido antes que a opção de inicialização padrão seja " "iniciada. Essa opção será exibida apenas se a inicialização automática " @@ -550,20 +664,37 @@ msgstr "" "\n" "Opções de rede:\n" "\n" -"DHCP (Protocolo de Configuração de Host Dinâmico) em todas as interfaces " -"ativas: designa automaticamente endereços IP a cada interface de rede. Use " -"essa opção se tiver um servidor DHCP em sua rede.\n" +"DHCP em todas as interfaces ativas: designa automaticamente endereços IP a " +"cada interface de rede. Use essa opção se tiver um servidor DHCP em sua " +"rede.\n" "\n" -"DHCP (Protocolo de Configuração de Host Dinâmico) em uma interface " -"específica: designa automaticamente endereços IP à interface de rede " -"selecionada. As outras interfaces não estão configuradas. Selecione essa " -"opção se tiver vários servidores DHCP em interfaces diferentes, mas desejar " -"apenas configurar uma única interface durante a inicialização.\n" +"DHCP em uma interface específica: designa automaticamente endereços IP à " +"interface de rede selecionada. As outras interfaces não estão configuradas. " +"Selecione essa opção se tiver vários servidores DHCP em interfaces " +"diferentes, mas desejar apenas configurar uma única interface durante a " +"inicialização.\n" "\n" "Configuração de IP Estático: permite que você especifique um endereço IPv4 " -"(Protocolo de Internet versão 4) e máscara, gateway e servidor(es) DNS de " -"rede para uma interface de rede. Selecione essa opção se você não tiver um " -"servidor DHCP ou desejar o controle explícito das configurações de rede." +"(Protocolo de Internet versão 4) e máscara, gateway e servidores DNS de rede " +"para uma interface de rede. Selecione essa opção se você não tiver um " +"servidor DHCP ou desejar o controle explícito das configurações de rede.\n" +"\n" +"R/W de disco: determinadas configurações do carregador de inicialização " +"podem solicitar acesso de gravação aosdiscos para salvar informações ou " +"parâmetros de atualização (por ex. GRUB2). Use essa opção para controlar " +"acesso aos discos.\n" msgid "Usage" msgstr "Uso" + +#~ msgid "Don't autoboot" +#~ msgstr "Don't autoboot" + +#~ msgid "Autoboot from any disk/network device" +#~ msgstr "Autoboot from any disk/network device" + +#~ msgid "Only autoboot from a specific disk/network device" +#~ msgstr "Only autoboot from a specific disk/network device" + +#~ msgid "Unknown UUID: %s" +#~ msgstr "Unknown UUID: %s"