X-Git-Url: http://git.ozlabs.org/?p=petitboot;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;fp=po%2Fpt_BR.po;h=1d46814c8d58c5e6dbd3b6dbcf89f99f52bc6710;hp=be8d0f09f3e1152ade85fa9b9ccc46f70a1e4ca8;hb=087b45f8977bf63997e4772666e1daee9cd0aa30;hpb=77108275fe6c5cefa1b7d330a3acf48c12275230;ds=sidebyside diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index be8d0f0..1d46814 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-19 14:19+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Portugese (Brazil)\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "running boot hooks" msgstr "executando ganchos de inicialização" @@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "Inicialização cancelada" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "Inicializando em %d s: %s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "Processando %s dispositivo %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete\n" +msgstr "Processamento do %s foi concluído\n" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "Processando o evento dhcp no %s" + +msgid "Processing user config" +msgstr "Processando a configuração de usuário" + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "Processamento de configuração de usuário concluída" + msgid "Default boot cancelled" msgstr "Inicialização padrão cancelada" @@ -77,6 +109,36 @@ msgstr "Não é possível rotear para o host %s" msgid "Config file %s parsed" msgstr "Arquivo de configuração %s analisado" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +msgid "Safe Mode" +msgstr "Modo de segurança" + +msgid "Optical" +msgstr "Ótico" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Modo de configuração" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + msgid "Retrieve Config" msgstr "Recuperar Configuração" @@ -134,9 +196,8 @@ msgstr "Selecione um dispositivo de inicialização a incluir." msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "Aguardando dados de configuração..." -#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "Dispositivo:" +msgstr "Incluir dispositivo:" msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -144,9 +205,8 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear & Boot Any" msgstr "Limpar e inicializar qualquer um" -#, fuzzy msgid "Boot Order:" -msgstr "Argumentos de inicialização:" +msgstr "Ordem de inicialização" msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" @@ -159,9 +219,8 @@ msgstr "disco: %s [uuid: %s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "rede: %s [mac: %s]" -#, fuzzy msgid "Any Device" -msgstr "Dispositivo:" +msgstr "Qualquer dispositivo:" #, c-format msgid "Any %s device" @@ -225,9 +284,8 @@ msgstr "(se não for fornecido pelo servidor DHCP)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "Selecionar 'OK' irá sair do modo de segurança" -#, fuzzy msgid "Disk R/W:" -msgstr "Disco" +msgstr "R/W de disco" msgid "Prevent all writes to disk" msgstr "Evitar todas as gravações em disco" @@ -256,7 +314,7 @@ msgstr "Falha: inicializar %s" #, c-format msgid "User item %u" -msgstr "Item de usuário %u" +msgstr "Item do usuário %u" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -329,15 +387,6 @@ msgstr "Seleção de Idioma do Petitboot" msgid "!Invalid option %d" msgstr "!Opção inválida %d" -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -msgid "CD/DVD" -msgstr "CD/DVD" - -msgid "Network" -msgstr "Rede" - msgid "Unknown Device" msgstr "Dispositivo Desconhecido" @@ -377,9 +426,8 @@ msgstr " link: %s" msgid "up" msgstr "ativo" -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "link inativo" +msgstr "inativo" msgid "Petitboot System Information" msgstr "Informações do Sistema Petitboot" @@ -507,7 +555,6 @@ msgstr "" "Exemplo: root=/dev/sda1 console=hvc0\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" "\n" @@ -548,31 +595,37 @@ msgid "" "Static IP configuration: Allows you to specify an IPv4 address and network " "mask, gateway, and a DNS server or servers for a network interface. Select " "this option if you do not have a DHCP server, or want explicit control of " -"network settings." -msgstr "" -"Executar a inicialização automática: há três possíveis opções para o " -"comportamento de inicialização automática:\n" +"network settings.\n" "\n" -"Não executar a inicialização automática: as opções de inicialização serão " -"listadas no menu do petitboot, mas nenhuma será inicializada " -"automaticamente. A interação com o usuário será necessária para continuar " -"pelo menu do petitboot. Use essa opção se desejar que a máquina aguarde uma " +"Disk R/W: Certain bootloader configurations may request write access to " +"disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " +"to control access to disks.\n" +msgstr "" +"Inicialização automática: especifique a partir de quais dispositivos " +"especificar.\n" +"\n" +"Selecionando o botão 'Incluir dispositivo' novos dispositivos podem ser " +"incluídos nalista de inicialização automática, seja por UUID, endereço MAC " +"ou tipo de dispositivo. Quando incluído para a ordem de inicialização, a " +"prioridade de dispositivos pode ser alterada com as teclas 'esquerdo' e " +"'direito'. Os dispositivos podem ser removidos individualmente da ordem de " +"inicialização coma tecla de menos. Use essa opção se tiver várias imagens do " +"sistema operacionalinstaladas.\n" +"\n" +"Para inicializar automaticamente qualquer dispositivo, selecione o botão " +"'Limpar e inicializar todos'.Nesse caso, qualquer opção de inicialização que " +"for marcada como padrão (pela configuração do carregador de inicialização) " +"será inicializada automaticamente após um tempo limite. Use essa opção se " +"desejar inicializar rapidamente seu sistema sem mudar quaisquer " +"configurações de opção deinicialização. Essa é a configuração típica.\n" +"\n" +"Para desativar a inicialização automática, selecione o botão 'Limpar', que " +"limpará a ordem de de inicialização. Com a inicialização automática " +"desativada, a interação com o usuário será requerida para continuar pelo " +"menu do petitboot. Use essa opção se desejar que a máquina aguarde uma " "seleção de inicialização explícita, ou desejar interagir com o petitboot " "antes de inicializar o sistema\n" "\n" -"Executar a inicialização automática a partir de qualquer dispositivo de " -"disco/rede: qualquer opção de inicialização marcada como padrão (pela " -"configuração do bootloader) será inicializada automaticamente após um tempo " -"limite. Use essa opção se desejar inicializar rapidamente seu sistema sem " -"alterar qualquer configuração da opção de inicialização. Essa é uma " -"configuração típica.\n" -"\n" -"Executar a inicialização automática apenas a partir de um dispositivo de " -"disco/rede específico: somente opções de inicialização a partir de um único " -"dispositivo (especificado aqui) serão inicializadas automaticamente após um " -"tempo limite. Use essa opção se tiver várias imagens do sistema operacional " -"instaladas.\n" -"\n" "Tempo limite: Especifique a duração de tempo, em segundos, em que o menu " "principal será exibido antes que a opção de inicialização padrão seja " "iniciada. Essa opção será exibida apenas se a inicialização automática " @@ -593,7 +646,12 @@ msgstr "" "Configuração de IP Estático: permite que você especifique um endereço IPv4 " "(Protocolo de Internet versão 4) e máscara, gateway e servidor(es) DNS de " "rede para uma interface de rede. Selecione essa opção se você não tiver um " -"servidor DHCP ou desejar o controle explícito das configurações de rede." +"servidor DHCP ou desejar o controle explícito das configurações de rede.\n" +"\n" +"R/W de disco: determinadas configurações do carregador de inicialização " +"podem solicitar acesso de gravação aosdiscos para salvar informações ou " +"parâmetros de atualização (por ex. GRUB2). Use essa opção para controlar " +"acesso aos discos.\n" msgid "Usage" msgstr "Uso"