X-Git-Url: http://git.ozlabs.org/?p=petitboot;a=blobdiff_plain;f=po%2Fko.po;h=fc450b6d1cc7ea1773168e8387417742175f643c;hp=f523696160c20c0789cd4d880f8a745adea24aa8;hb=55ffff9a5e0bd87fd4e8720a35b65befde9fe965;hpb=20dca73557fa40388438404de1fa0e2be7c30207 diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index f523696..fc450b6 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:45+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-07 10:02+1100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n" "Last-Translator: Jeremy Kerr \n" "Language-Team: Korean\n" @@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "부팅이 취소됨" msgid "Booting in %d sec: %s" msgstr "%d초에 부팅 중: %s" +#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier +#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk", +#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device +#. identifier like 'sda1' (which will not be translated) +#. +#, c-format +msgid "Processing %s device %s" +msgstr "%s 장치 처리 중 %s" + +#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux +#. device identifier, like 'sda1' +#. +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing %s complete" +msgstr "%s 처리 완료" + +#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network +#. device, like 'eth0'. +#. +#, c-format +msgid "Processing dhcp event on %s" +msgstr "%s에서 DHCP 이벤트 처리 중" + +msgid "Processing user config" +msgstr "사용자 구성 처리 중" + +msgid "Processing user config complete" +msgstr "사용자 구성 처리 완료" + msgid "Default boot cancelled" msgstr "기본 부팅이 취소됨" @@ -77,6 +109,36 @@ msgstr "호스트 %s에 경로 지정할 수 없음" msgid "Config file %s parsed" msgstr "%s 구성 파일을 구문 분석함" +msgid "None" +msgstr "없음" + +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +msgid "Disk" +msgstr "디스크" + +msgid "Safe Mode" +msgstr "안전 모드" + +msgid "Optical" +msgstr "광학" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "설정 모드" + +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +msgid "Any" +msgstr "임의" + msgid "Retrieve Config" msgstr "구성 검색" @@ -134,9 +196,17 @@ msgstr "추가할 부트 장치를 선택하십시오. " msgid "Waiting for configuration data..." msgstr "구성 데이터 대기 중..." -#, fuzzy +msgid "Autoboot:" +msgstr "자동 부트:" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + msgid "Add Device" -msgstr "장치: " +msgstr "장치 추가" msgid "Clear" msgstr "선택 취소" @@ -144,9 +214,8 @@ msgstr "선택 취소" msgid "Clear & Boot Any" msgstr "선택 취소 & 모든 부트" -#, fuzzy msgid "Boot Order:" -msgstr "부트 인수:" +msgstr "부팅 순서:" msgid "(None)" msgstr "(없음)" @@ -159,9 +228,8 @@ msgstr "디스크: %s [uuid: %s]" msgid "net: %s [mac: %s]" msgstr "네트: %s [mac: %s]" -#, fuzzy msgid "Any Device" -msgstr "장치: " +msgstr "임의의 장치" #, c-format msgid "Any %s device" @@ -210,6 +278,12 @@ msgstr "게이트웨이: " msgid "(eg. 192.168.0.1)" msgstr "(예: 192.168.0.1)" +msgid "URL:" +msgstr "" + +msgid "(eg. tftp://)" +msgstr "" + msgid "DNS Server(s):" msgstr "DNS 서버:" @@ -222,6 +296,15 @@ msgstr "(DHCP 서버에서 제공되지 않은 경우)" msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode" msgstr "'확인'을 선택하면 안전 모드를 종료합니다." +msgid "Disk R/W:" +msgstr "디스크 R/W" + +msgid "Prevent all writes to disk" +msgstr "디스크에 대한 모든 쓰기 방지" + +msgid "Allow bootloader scripts to modify disks" +msgstr "부트 로더 스크립트가 디스크를 수정하도록 허용" + msgid "Petitboot System Configuration" msgstr "Petitboot 시스템 구성" @@ -312,19 +395,13 @@ msgstr "알 수 없는 언어 '%s'" msgid "Petitboot Language Selection" msgstr "Petitboot 언어 선택" +msgid "tab=next, shift+tab=previous, x=exit" +msgstr "tab=다음, shift+tab=이전, x=종료" + #, c-format msgid "!Invalid option %d" msgstr "!올바르지 않은 옵션 %d" -msgid "Disk" -msgstr "디스크" - -msgid "CD/DVD" -msgstr "CD/DVD" - -msgid "Network" -msgstr "네트워크" - msgid "Unknown Device" msgstr "알 수 없는 장치" @@ -337,36 +414,50 @@ msgstr "시스템 유형:" msgid "System id:" msgstr "시스템 ID:" +msgid "Primary platform versions:" +msgstr "" + +msgid "Alternate platform versions:" +msgstr "" + +msgid "BMC current side:" +msgstr "" + +msgid "BMC golden side:" +msgstr "" + msgid "Storage devices" msgstr "스토리지 장치" #, c-format msgid " UUID: %s" -msgstr " UUID: %s" +msgstr " UUID: %s" #, c-format msgid " mounted at: %s" -msgstr " 마운트 위치: %s" +msgstr " 마운트 위치: %s" -msgid "Network interfaces" -msgstr "네트워크 인터페이스" +msgid "Management (BMC) interface" +msgstr "" #, c-format msgid " MAC: %s" -msgstr " MAC: %s" +msgstr " MAC: %s" + +msgid "Network interfaces" +msgstr "네트워크 인터페이스" #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the #. * link status for a network connection. #, c-format msgid " link: %s" -msgstr " 링크: %s" +msgstr " 링크: %s" msgid "up" msgstr "연결" -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "링크 중단" +msgstr "중단" msgid "Petitboot System Information" msgstr "Petitboot 시스템 정보" @@ -490,7 +581,6 @@ msgstr "" "예: root=/dev/sda1 console=hvc0\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n" "\n" @@ -531,23 +621,29 @@ msgid "" "Static IP configuration: Allows you to specify an IPv4 address and network " "mask, gateway, and a DNS server or servers for a network interface. Select " "this option if you do not have a DHCP server, or want explicit control of " -"network settings." +"network settings.\n" +"\n" +"Disk R/W: Certain bootloader configurations may request write access to " +"disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option " +"to control access to disks.\n" msgstr "" -"자동 부트: 자동 부트 작동에는 세 가지 옵션을 사용할 수 있습니다.\n" +"자동 부팅: 자동 부팅할 장치를 지정하십시오.\n" "\n" -"자동 부트하지 않음: 부트 옵션이 petitboot 메뉴에 나열되지만 자동으로 부팅되" -"지 않습니다. petitboot 메뉴를 지나 계속 수행하려면 사용자 상호작용이 필요합니" -"다. 시스템이 명시적 부트 선택을 대기하도록 하거나 시스템을 부팅하기 전에 " -"petitboot와 상호작용하려면 이 옵션을 사용하십시오.\n" +"'장치 추가' 단추를 선택하여 자동 부팅 목록에 UUID, MAC 주소 또는 장치 유형별" +"로 새 장치를 추가할 수 있습니다. 부팅 순서에 추가되면 '왼쪽' 및 '오른쪽' 키" +"를 사용하여 장치의 우선순위를 변경할 수 있습니다. 빼기 키를 사용하여 부팅 순" +"서에서 장치를 개별적으로 제거할 수 있습니다. 여러 운영 체제 이미지를 설치한 " +"경우 이 옵션을 사용하십시오.\n" "\n" -"모든 디스크/네트워크 장치에서 자동 부트: 제한시간이 초과된 후 기본값으로 표시" -"된(부트 로더 구성에 의해) 부트 옵션이 자동으로 부팅됩니다.부트 옵션 설정을 변" -"경하지 않고 시스템을 신속하게 부팅하려는 경우 이 옵션을 사용하십시오. 이는 일" -"반적인 구성입니다.\n" +"임의의 장치에서 자동 부팅하려면 '선택 취소 및 임의 부팅' 단추를 선택하십시" +"오. 이 경우 기본값으로 표시된(부트 로더 구성에서) 모든 부트 옵션이 제한시간 " +"이후 자동으로 부팅됩니다. 부트 옵션 설정을 변경하지 않고 신속하게 시스템을 부" +"팅하려는 경우 이 옵션을 사용하십시오. 이는 일반적인 구성입니다.\n" "\n" -"특정 디스크/네트워크 장치에서 자동 부트 전용: 제한시간이 초과된 후 단일 장치" -"(여기에 지정된)에서 부트 옵션만 자동으로 부팅됩니다. 여러 운영 체제 이미지를 " -"설치한 경우 이 옵션을 사용하십시오.\n" +"자동 부팅을 사용하지 않도록 설정하려면 부팅 순서를 선택 취소하는 '선택 취소' " +"단추를 선택하십시오. 자동 부팅을 사용하지 않고 petitboot를 넘어 계속하려면 사" +"용자의 상호작용이 필요합니다. 시스템이 명시적 부트 선택을 대기하도록 하거나 " +"시스템을 부팅하기 전에 petitboot와 상호작용하려면 이 옵션을 사용하십시오.\n" "\n" "제한시간: 기본 부트 옵션이 시작되기 전에 기본 메뉴가 표시되는 시간(초)을 지정" "하십시오. 이 옵션은 자동 부트가 사용되도록 설정된 경우에만 표시됩니다. \n" @@ -564,14 +660,15 @@ msgstr "" "\n" "정적 IP 구성: 네트워크 인터페이스에 대한 IPv4 주소 및 네트워크 마스크, 게이트" "웨이 및 DNS 서버를 지정할 수 있습니다. DHCP가 없거나 네트워크 설정을 명시적으" -"로 제어하려면 이 옵션을 선택하십시오." +"로 제어하려면 이 옵션을 선택하십시오.\n" +"\n" +"디스크 R/W: 특정 부트 로더 구성 시 정보를 저장하거나 매개변수(예: GRUB2)를 업" +"데이트하기 위해 디스크에 대한 쓰기 액세스가 필요할 수 있습니다. 디스크에 대" +"한 액세스를 제어하려면 이 옵션을 사용하십시오.\n" msgid "Usage" msgstr "사용법" -#~ msgid "Autoboot:" -#~ msgstr "Autoboot:" - #~ msgid "Don't autoboot" #~ msgstr "Don't autoboot"