]> git.ozlabs.org Git - petitboot/blobdiff - po/zh_CN.po
discover/grub2: Allow to separate the --id argument using a space char
[petitboot] / po / zh_CN.po
index cb4998e627576e758210c663ec2c816fc9c2664a..05515871d28bc90f09917e86d7b540d5e9054e57 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-29 14:37+1000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://lists.ozlabs.org/listinfo/petitboot\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-29 10:59+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
 "Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgid "%u downloads in progress..."
 msgstr "%u 正在下载..."
 
 #, c-format
-msgid "%u %s downloading: %.0f%% - %lu%cB"
-msgstr "%u %s 正在下载:%.0f%% - %lu%cB"
+msgid "%u %s downloading: %.0f%% - %<PRIu64>%cB"
+msgstr "%u %s 正在下载:%.0f%% - %<PRIu64>%cB"
 
 msgid "item"
 msgid_plural "items"
@@ -102,6 +102,19 @@ msgstr[0] "项"
 msgid "Booting in %d sec: [%s] %s"
 msgstr "将在 %d 秒内引导:[%s] %s"
 
+msgid "device type"
+msgstr ""
+
+msgid "device UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown specifier"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Applying temporary autoboot override: %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: this string will be passed the type of the
 #. device (eg "disk" or "network"), which will be translated
 #. accordingly.
@@ -129,45 +142,45 @@ msgstr "未能装入 URL!"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed GRUB configuration from %s"
-msgstr ""
+msgstr "已从 %s 解析的 GRUB 配置"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed kboot configuration from %s"
-msgstr ""
+msgstr "已从 %s 解析的 kboot 配置"
 
 msgid "Configuring with DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "使用 DHCP 进行配置"
 
 #, c-format
 msgid "Configuring with static address (ip: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "正在使用静态地址 (ip: %s) 配置"
 
 #, c-format
 msgid "Download complete: %s"
-msgstr ""
+msgstr "下载完成:%s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to download %s"
-msgstr ""
+msgstr "未能下载 %s"
 
 msgid "PXE autoconfiguration failed"
-msgstr ""
+msgstr "PXE 自动配置失败"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed PXE config from %s"
-msgstr ""
+msgstr "已从 %s 解析的 PXE 配置"
 
 #, c-format
 msgid "Requesting config %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在请求配置 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Probing from base %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在库 %s 中浏览"
 
 #, c-format
 msgid "Parsed yaboot configuration from %s"
-msgstr ""
+msgstr "已从 %s 解析的 yaboot 配置"
 
 msgid "None"
 msgstr "无"
@@ -308,11 +321,17 @@ msgstr "秒"
 msgid "%s IPMI boot option: %s"
 msgstr "%s IPMI 引导选项:%s"
 
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear option:"
 msgstr "清除选项:"
 
 msgid "Clear IPMI override now"
-msgstr ""
+msgstr "立即清除 IPMI 覆盖"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "网络:"
@@ -394,6 +413,9 @@ msgstr "当前接口:%s"
 msgid "Petitboot System Configuration"
 msgstr "Petitboot 系统配置"
 
+msgid "Returned from shell"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "正在运行 %s..."
@@ -414,6 +436,17 @@ msgstr "失败:引导 %s"
 msgid "User item %u"
 msgstr "用户项 %u"
 
+#, c-format
+msgid "Plugins (%u)"
+msgstr "插件 (%u)"
+
+#, c-format
+msgid "  %s [installed]"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins (0)"
+msgstr "插件 (0)"
+
 #, c-format
 msgid "SAFE MODE: select '%s' to continue"
 msgstr "安全模式:选择“%s”以继续"
@@ -439,9 +472,6 @@ msgstr "系统状态日志"
 msgid "Retrieve config from URL"
 msgstr "从 URL 中检索配置"
 
-msgid "Plugins (0)"
-msgstr "插件 (0)"
-
 msgid "Reboot"
 msgstr "重新引导"
 
@@ -460,6 +490,9 @@ msgstr "Enter=安装,e=详细信息,x=退出,h=帮助"
 msgid "Available Petitboot Plugins"
 msgstr "可用的 Petitboot 插件"
 
+msgid "Return to Main Menu"
+msgstr ""
+
 msgid "plugin menu"
 msgstr "插件菜单"
 
@@ -559,6 +592,10 @@ msgstr " IP 地址:%s"
 msgid "none"
 msgstr "无"
 
+#, c-format
+msgid " IPv6 Address: %s"
+msgstr " IPv6 地址:%s"
+
 #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
 #. * link status for a network connection.
 #, c-format
@@ -609,6 +646,15 @@ msgid ""
 "To retreive new boot options from a remote configuration file, select the "
 "'Retrieve config from URL' option.\n"
 "\n"
+"To restrict petitboot to only autobooting from a specific device type, the "
+"following keys are available:\n"
+"\n"
+"  F10: Only autoboot from disk\n"
+"  F11: Only autoboot from USB devices\n"
+"  F12: Only autoboot from network\n"
+"\n"
+"Unlike other keys, these do not cancel automatic boot.\n"
+"\n"
 "To close the Petitboot interface, type X (exit).\n"
 msgstr ""
 "从主菜单屏幕中,选择引导选项。显示的选项在系统和网络上可用。\n"
@@ -774,45 +820,45 @@ msgstr ""
 "息。\n"
 "\n"
 "读写磁盘:某些 Bootloader 配置可能要求对磁盘具有读入权限以保存信息或更新参数"
-"ï¼\88å¦\82 GRUB2ï¼\89ã\80\82使ç\94¨æ­¤é\80\89项以æ\8e§å\88¶ç£\81ç\9b\98ç\9a\84访é\97®æ\9d\83é\99\90ã\80\82\n"
+"(如 GRUB2)。以控制磁盘的访问权限。\n"
 
 msgid "Petitboot Plugin"
 msgstr "Petitboot 插件"
 
 #, c-format
 msgid "Finished: %s"
-msgstr ""
+msgstr "已完成:%s"
 
 #, c-format
 msgid "Installing plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在安装插件 %s"
 
 msgid "Failed to send install request"
-msgstr ""
+msgstr "未能发送安装请求"
 
 msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "标识:"
 
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名称:"
 
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "供应商:"
 
 msgid "Vendor ID:"
-msgstr ""
+msgstr "供应商标识:"
 
 msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "版本:"
 
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期"
 
 msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "命令:"
 
 msgid "Run selected command"
-msgstr ""
+msgstr "运行所选命令"
 
 msgid ""
 "This screen lists the details and available commands of an installed "
@@ -821,6 +867,9 @@ msgid ""
 "The Petitboot UI will temporarily exit to run the command, then return to "
 "this screen."
 msgstr ""
+"此屏幕列示已安装插件的详细信息和可用命令。\n"
+"要运行列表中选择的插件命令,请选择“运行”按钮。Petitboot UI 将临时退出以运行该"
+"命令,然后返回到此屏幕。"
 
 msgid ""
 "Plugins discovered by Petitboot are listed in this menu.\n"
@@ -828,9 +877,12 @@ msgid ""
 "details can be seen by pressing 'e'. From the detailed view plugin commands "
 "can also be run."
 msgstr ""
+"Petitboot 发现的插件将列示在此菜单中。\n"
+"按 Enter 键以安装所选插件。一旦安装,可以通过按 e 键查看插件详细信息。同时可"
+"以从详细信息视图运行插件命令。"
 
 msgid "Petitboot status log"
-msgstr ""
+msgstr "Petitboot 状态日志"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "用法"