]> git.ozlabs.org Git - petitboot/blobdiff - po/ko.po
ui/ncurses: Properly set focus when updating subset
[petitboot] / po / ko.po
index 9e899cf9121b1f176f06ee84da5e3b59d97106ff..fc450b6d1cc7ea1773168e8387417742175f643c 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-19 14:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 10:02+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
 "Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
 "Language-Team: Korean\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
 "Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
 "Language-Team: Korean\n"
@@ -56,6 +56,38 @@ msgstr "부팅이 취소됨"
 msgid "Booting in %d sec: %s"
 msgstr "%d초에 부팅 중: %s"
 
 msgid "Booting in %d sec: %s"
 msgstr "%d초에 부팅 중: %s"
 
+#. TRANSLATORS: this string will be passed the type and identifier
+#. of the device. For example, the first parameter could be "Disk",
+#. (which will be translated accordingly) and the second a Linux device
+#. identifier like 'sda1' (which will not be translated)
+#.
+#, c-format
+msgid "Processing %s device %s"
+msgstr "%s 장치 처리 중 %s"
+
+#. TRANSLATORS: the format specifier in this string is a Linux
+#. device identifier, like 'sda1'
+#.
+#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network
+#. device, like 'eth0'.
+#.
+#, c-format
+msgid "Processing %s complete"
+msgstr "%s 처리 완료"
+
+#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network
+#. device, like 'eth0'.
+#.
+#, c-format
+msgid "Processing dhcp event on %s"
+msgstr "%s에서 DHCP 이벤트 처리 중"
+
+msgid "Processing user config"
+msgstr "사용자 구성 처리 중"
+
+msgid "Processing user config complete"
+msgstr "사용자 구성 처리 완료"
+
 msgid "Default boot cancelled"
 msgstr "기본 부팅이 취소됨"
 
 msgid "Default boot cancelled"
 msgstr "기본 부팅이 취소됨"
 
@@ -77,6 +109,36 @@ msgstr "호스트 %s에 경로 지정할 수 없음"
 msgid "Config file %s parsed"
 msgstr "%s 구성 파일을 구문 분석함"
 
 msgid "Config file %s parsed"
 msgstr "%s 구성 파일을 구문 분석함"
 
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+msgid "Network"
+msgstr "네트워크"
+
+msgid "Disk"
+msgstr "디스크"
+
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "안전 모드"
+
+msgid "Optical"
+msgstr "광학"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "설정 모드"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+msgid "Any"
+msgstr "임의"
+
 msgid "Retrieve Config"
 msgstr "구성 검색"
 
 msgid "Retrieve Config"
 msgstr "구성 검색"
 
@@ -134,9 +196,17 @@ msgstr "추가할 부트 장치를 선택하십시오. "
 msgid "Waiting for configuration data..."
 msgstr "구성 데이터 대기 중..."
 
 msgid "Waiting for configuration data..."
 msgstr "구성 데이터 대기 중..."
 
-#, fuzzy
+msgid "Autoboot:"
+msgstr "자동 부트:"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Add Device"
 msgid "Add Device"
-msgstr "장치"
+msgstr "장치 추가"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "선택 취소"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "선택 취소"
@@ -144,9 +214,8 @@ msgstr "선택 취소"
 msgid "Clear & Boot Any"
 msgstr "선택 취소 & 모든 부트"
 
 msgid "Clear & Boot Any"
 msgstr "선택 취소 & 모든 부트"
 
-#, fuzzy
 msgid "Boot Order:"
 msgid "Boot Order:"
-msgstr "ë¶\80í\8a¸ ì\9d¸ì\88\98:"
+msgstr "ë¶\80í\8c\85 ì\88\9cì\84\9c:"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(없음)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(없음)"
@@ -159,9 +228,8 @@ msgstr "디스크: %s [uuid: %s]"
 msgid "net:  %s [mac: %s]"
 msgstr "네트:  %s [mac: %s]"
 
 msgid "net:  %s [mac: %s]"
 msgstr "네트:  %s [mac: %s]"
 
-#, fuzzy
 msgid "Any Device"
 msgid "Any Device"
-msgstr "ì\9e¥ì¹\98"
+msgstr "ì\9e\84ì\9d\98ì\9d\98 ì\9e¥ì¹\98"
 
 #, c-format
 msgid "Any %s device"
 
 #, c-format
 msgid "Any %s device"
@@ -210,6 +278,12 @@ msgstr "게이트웨이: "
 msgid "(eg. 192.168.0.1)"
 msgstr "(예: 192.168.0.1)"
 
 msgid "(eg. 192.168.0.1)"
 msgstr "(예: 192.168.0.1)"
 
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+msgid "(eg. tftp://)"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS Server(s):"
 msgstr "DNS 서버:"
 
 msgid "DNS Server(s):"
 msgstr "DNS 서버:"
 
@@ -222,9 +296,8 @@ msgstr "(DHCP 서버에서 제공되지 않은 경우)"
 msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode"
 msgstr "'확인'을 선택하면 안전 모드를 종료합니다."
 
 msgid "Selecting 'OK' will exit safe mode"
 msgstr "'확인'을 선택하면 안전 모드를 종료합니다."
 
-#, fuzzy
 msgid "Disk R/W:"
 msgid "Disk R/W:"
-msgstr "디스크"
+msgstr "디스크 R/W"
 
 msgid "Prevent all writes to disk"
 msgstr "디스크에 대한 모든 쓰기 방지"
 
 msgid "Prevent all writes to disk"
 msgstr "디스크에 대한 모든 쓰기 방지"
@@ -322,19 +395,13 @@ msgstr "알 수 없는 언어 '%s'"
 msgid "Petitboot Language Selection"
 msgstr "Petitboot 언어 선택"
 
 msgid "Petitboot Language Selection"
 msgstr "Petitboot 언어 선택"
 
+msgid "tab=next, shift+tab=previous, x=exit"
+msgstr "tab=다음, shift+tab=이전, x=종료"
+
 #, c-format
 msgid "!Invalid option %d"
 msgstr "!올바르지 않은 옵션 %d"
 
 #, c-format
 msgid "!Invalid option %d"
 msgstr "!올바르지 않은 옵션 %d"
 
-msgid "Disk"
-msgstr "디스크"
-
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
-
-msgid "Network"
-msgstr "네트워크"
-
 msgid "Unknown Device"
 msgstr "알 수 없는 장치"
 
 msgid "Unknown Device"
 msgstr "알 수 없는 장치"
 
@@ -347,6 +414,18 @@ msgstr "시스템 유형:"
 msgid "System id:"
 msgstr "시스템 ID:"
 
 msgid "System id:"
 msgstr "시스템 ID:"
 
+msgid "Primary platform versions:"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate platform versions:"
+msgstr ""
+
+msgid "BMC current side:"
+msgstr ""
+
+msgid "BMC golden side:"
+msgstr ""
+
 msgid "Storage devices"
 msgstr "스토리지 장치"
 
 msgid "Storage devices"
 msgstr "스토리지 장치"
 
@@ -358,13 +437,16 @@ msgstr " UUID:       %s"
 msgid " mounted at: %s"
 msgstr " 마운트 위치: %s"
 
 msgid " mounted at: %s"
 msgstr " 마운트 위치: %s"
 
-msgid "Network interfaces"
-msgstr "네트워크 인터페이스"
+msgid "Management (BMC) interface"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " MAC:  %s"
 msgstr " MAC:  %s"
 
 
 #, c-format
 msgid " MAC:  %s"
 msgstr " MAC:  %s"
 
+msgid "Network interfaces"
+msgstr "네트워크 인터페이스"
+
 #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
 #. * link status for a network connection.
 #, c-format
 #. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
 #. * link status for a network connection.
 #, c-format
@@ -374,9 +456,8 @@ msgstr " 링크: %s"
 msgid "up"
 msgstr "연결"
 
 msgid "up"
 msgstr "연결"
 
-#, fuzzy
 msgid "down"
 msgid "down"
-msgstr "링크 중단"
+msgstr "중단"
 
 msgid "Petitboot System Information"
 msgstr "Petitboot 시스템 정보"
 
 msgid "Petitboot System Information"
 msgstr "Petitboot 시스템 정보"
@@ -500,7 +581,6 @@ msgstr ""
 "예: root=/dev/sda1 console=hvc0\n"
 "\n"
 
 "예: root=/dev/sda1 console=hvc0\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Autoboot: Specify which devices to autoboot from.\n"
 "\n"
@@ -541,23 +621,29 @@ msgid ""
 "Static IP configuration: Allows you to specify an IPv4 address and network "
 "mask, gateway, and a DNS server or servers for a network interface. Select "
 "this option if you do not have a DHCP server, or want explicit control of "
 "Static IP configuration: Allows you to specify an IPv4 address and network "
 "mask, gateway, and a DNS server or servers for a network interface. Select "
 "this option if you do not have a DHCP server, or want explicit control of "
-"network settings."
+"network settings.\n"
+"\n"
+"Disk R/W: Certain bootloader configurations may request write access to "
+"disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option "
+"to control access to disks.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ì\9e\90ë\8f\99 ë¶\80í\8a¸: ì\9e\90ë\8f\99 ë¶\80í\8a¸ ì\9e\91ë\8f\99ì\97\90ë\8a\94 ì\84¸ ê°\80ì§\80 ì\98µì\85\98ì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.\n"
+"ì\9e\90ë\8f\99 ë¶\80í\8c\85: ì\9e\90ë\8f\99 ë¶\80í\8c\85í\95  ì\9e¥ì¹\98를 ì§\80ì \95í\95\98ì\8b­ì\8b\9cì\98¤.\n"
 "\n"
 "\n"
-"자동 부트하지 않음: 부트 옵션이 petitboot 메뉴에 나열되지만 자동으로 부팅되"
-"지 않습니다. petitboot 메뉴를 지나 계속 수행하려면 사용자 상호작용이 필요합니"
-"다. 시스템이 명시적 부트 선택을 대기하도록 하거나 시스템을 부팅하기 전에 "
-"petitboot와 상호작용하려면 이 옵션을 사용하십시오.\n"
+"'장치 추가' 단추를 선택하여 자동 부팅 목록에 UUID, MAC 주소 또는 장치 유형별"
+"로 새 장치를 추가할 수 있습니다. 부팅 순서에 추가되면 '왼쪽' 및 '오른쪽' 키"
+"를 사용하여 장치의 우선순위를 변경할 수 있습니다. 빼기 키를 사용하여 부팅 순"
+"서에서 장치를 개별적으로 제거할 수 있습니다. 여러 운영 체제 이미지를 설치한 "
+"경우 이 옵션을 사용하십시오.\n"
 "\n"
 "\n"
-"모든 디스크/네트워크 장치에서 자동 부트: 제한시간이 초과된 후 기본값으로 표시"
-"된(부트 로더 구성에 의해) 부트 옵션이 자동으로 부팅됩니다.부트 옵션 설정을 변"
-"경하지 않고 시스템을 신속하게 부팅하려는 경우 이 옵션을 사용하십시오. 이는 일"
-"반적인 구성입니다.\n"
+"임의의 장치에서 자동 부팅하려면 '선택 취소 및 임의 부팅' 단추를 선택하십시"
+"오. 이 경우 기본값으로 표시된(부트 로더 구성에서) 모든 부트 옵션이 제한시간 "
+"이후 자동으로 부팅됩니다. 부트 옵션 설정을 변경하지 않고 신속하게 시스템을 부"
+"팅하려는 경우 이 옵션을 사용하십시오. 이는 일반적인 구성입니다.\n"
 "\n"
 "\n"
-"특정 디스크/네트워크 장치에서 자동 부트 전용: 제한시간이 초과된 후 단일 장치"
-"(여기에 지정된)에서 부트 옵션만 자동으로 부팅됩니다. 여러 운영 체제 이미지를 "
-"설치한 경우 이 옵션을 사용하십시오.\n"
+"자동 부팅을 사용하지 않도록 설정하려면 부팅 순서를 선택 취소하는 '선택 취소' "
+"단추를 선택하십시오. 자동 부팅을 사용하지 않고 petitboot를 넘어 계속하려면 사"
+"용자의 상호작용이 필요합니다. 시스템이 명시적 부트 선택을 대기하도록 하거나 "
+"시스템을 부팅하기 전에 petitboot와 상호작용하려면 이 옵션을 사용하십시오.\n"
 "\n"
 "제한시간: 기본 부트 옵션이 시작되기 전에 기본 메뉴가 표시되는 시간(초)을 지정"
 "하십시오. 이 옵션은 자동 부트가 사용되도록  설정된 경우에만 표시됩니다. \n"
 "\n"
 "제한시간: 기본 부트 옵션이 시작되기 전에 기본 메뉴가 표시되는 시간(초)을 지정"
 "하십시오. 이 옵션은 자동 부트가 사용되도록  설정된 경우에만 표시됩니다. \n"
@@ -574,14 +660,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "정적 IP 구성: 네트워크 인터페이스에 대한 IPv4 주소 및 네트워크 마스크, 게이트"
 "웨이 및 DNS 서버를 지정할 수 있습니다. DHCP가 없거나 네트워크 설정을 명시적으"
 "\n"
 "정적 IP 구성: 네트워크 인터페이스에 대한 IPv4 주소 및 네트워크 마스크, 게이트"
 "웨이 및 DNS 서버를 지정할 수 있습니다. DHCP가 없거나 네트워크 설정을 명시적으"
-"로 제어하려면 이 옵션을 선택하십시오."
+"로 제어하려면 이 옵션을 선택하십시오.\n"
+"\n"
+"디스크 R/W: 특정 부트 로더 구성 시 정보를 저장하거나 매개변수(예: GRUB2)를 업"
+"데이트하기 위해 디스크에 대한 쓰기 액세스가 필요할 수 있습니다. 디스크에 대"
+"한 액세스를 제어하려면 이 옵션을 사용하십시오.\n"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "사용법"
 
 
 msgid "Usage"
 msgstr "사용법"
 
-#~ msgid "Autoboot:"
-#~ msgstr "Autoboot:"
-
 #~ msgid "Don't autoboot"
 #~ msgstr "Don't autoboot"
 
 #~ msgid "Don't autoboot"
 #~ msgstr "Don't autoboot"