msgstr ""
"Project-Id-Version: petitboot 20140623-g89bd2ed2-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Geoff Levand <geoff@infradead.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 10:02+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Jeremy Kerr <jk@ozlabs.org>\n"
"Language-Team: Portugese (Brazil)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
msgid "running boot hooks"
msgstr "executando ganchos de inicialização"
#. device, like 'eth0'.
#.
#, c-format
-msgid "Processing %s complete\n"
-msgstr "Processamento do %s foi concluído\n"
+msgid "Processing %s complete"
+msgstr "Processamento do %s foi concluído"
#. TRANSLATORS: this format specifier will be the name of a network
#. device, like 'eth0'.
msgid "Waiting for configuration data..."
msgstr "Aguardando dados de configuração..."
+msgid "Autoboot:"
+msgstr "Inicialização automática:"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Add Device"
-msgstr "Incluir dispositivo:"
+msgstr "Incluir dispositivo"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgstr "Limpar e inicializar qualquer um"
msgid "Boot Order:"
-msgstr "Ordem de inicialização"
+msgstr "Ordem de Inic.:"
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
msgstr "rede: %s [mac: %s]"
msgid "Any Device"
-msgstr "Qualquer dispositivo:"
+msgstr "Qualquer dispositivo"
#, c-format
msgid "Any %s device"
msgstr "Rede:"
msgid "DHCP on all active interfaces"
-msgstr ""
-"DHCP (Protocolo de Configuração de Host Dinâmico) em todas as interfaces "
-"ativas"
+msgstr "DHCP em todas as interfaces ativas"
msgid "DHCP on a specific interface"
-msgstr ""
-"DHCP (Protocolo de Configuração de Host Dinâmico) em uma interface específica"
+msgstr "DHCP em uma interface específica"
msgid "Static IP configuration"
msgstr "Configuração de IP Estático"
msgid "(eg. 192.168.0.1)"
msgstr "(por exemplo, 192.168.0.1)"
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+msgid "(eg. tftp://)"
+msgstr ""
+
msgid "DNS Server(s):"
-msgstr "Servidor(es) DNS:"
+msgstr "Servidores DNS:"
msgid "(eg. 192.168.0.2)"
msgstr "(por exemplo, 192.168.0.2)"
msgid "Petitboot Language Selection"
msgstr "Seleção de Idioma do Petitboot"
+msgid "tab=next, shift+tab=previous, x=exit"
+msgstr "tab=próximo, shift+tab=anterior, x=sair"
+
#, c-format
msgid "!Invalid option %d"
msgstr "!Opção inválida %d"
msgid "System id:"
msgstr "ID do sistema:"
+msgid "Primary platform versions:"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate platform versions:"
+msgstr ""
+
+msgid "BMC current side:"
+msgstr ""
+
+msgid "BMC golden side:"
+msgstr ""
+
msgid "Storage devices"
msgstr "Dispositivos de armazenamento"
msgid " mounted at: %s"
msgstr " montado em: %s"
-msgid "Network interfaces"
-msgstr "Interfaces de rede"
+msgid "Management (BMC) interface"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " MAC: %s"
msgstr " MAC: %s"
+msgid "Network interfaces"
+msgstr "Interfaces de rede"
+
#. TRANSLATORS: these "up" / "down" strings refer to the
#. * link status for a network connection.
#, c-format
"disks to save information or update parameters (eg. GRUB2). Use this option "
"to control access to disks.\n"
msgstr ""
-"Inicialização automática: especifique a partir de quais dispositivos "
-"especificar.\n"
+"Inicialização automática: especifique a partir de quais dispositivos iniciar "
+"a inicialização automática.\n"
"\n"
"Selecionando o botão 'Incluir dispositivo' novos dispositivos podem ser "
-"incluídos nalista de inicialização automática, seja por UUID, endereço MAC "
+"incluídos na lista de inicialização automática, seja por UUID, endereço MAC "
"ou tipo de dispositivo. Quando incluído para a ordem de inicialização, a "
"prioridade de dispositivos pode ser alterada com as teclas 'esquerdo' e "
"'direito'. Os dispositivos podem ser removidos individualmente da ordem de "
"sistema operacionalinstaladas.\n"
"\n"
"Para inicializar automaticamente qualquer dispositivo, selecione o botão "
-"'Limpar e inicializar todos'.Nesse caso, qualquer opção de inicialização que "
-"for marcada como padrão (pela configuração do carregador de inicialização) "
-"será inicializada automaticamente após um tempo limite. Use essa opção se "
-"desejar inicializar rapidamente seu sistema sem mudar quaisquer "
-"configurações de opção deinicialização. Essa é a configuração típica.\n"
+"'Limpar e inicializar todos'. Nesse caso, qualquer opção de inicialização "
+"que for marcada como padrão (pela configuração do carregador de "
+"inicialização) será inicializada automaticamente após um tempo limite. Use "
+"essa opção se desejar inicializar rapidamente seu sistema sem mudar "
+"quaisquer configurações de opção deinicialização. Essa é a configuração "
+"típica.\n"
"\n"
"Para desativar a inicialização automática, selecione o botão 'Limpar', que "
"limpará a ordem de de inicialização. Com a inicialização automática "
"\n"
"Opções de rede:\n"
"\n"
-"DHCP (Protocolo de Configuração de Host Dinâmico) em todas as interfaces "
-"ativas: designa automaticamente endereços IP a cada interface de rede. Use "
-"essa opção se tiver um servidor DHCP em sua rede.\n"
+"DHCP em todas as interfaces ativas: designa automaticamente endereços IP a "
+"cada interface de rede. Use essa opção se tiver um servidor DHCP em sua "
+"rede.\n"
"\n"
-"DHCP (Protocolo de Configuração de Host Dinâmico) em uma interface "
-"específica: designa automaticamente endereços IP à interface de rede "
-"selecionada. As outras interfaces não estão configuradas. Selecione essa "
-"opção se tiver vários servidores DHCP em interfaces diferentes, mas desejar "
-"apenas configurar uma única interface durante a inicialização.\n"
+"DHCP em uma interface específica: designa automaticamente endereços IP à "
+"interface de rede selecionada. As outras interfaces não estão configuradas. "
+"Selecione essa opção se tiver vários servidores DHCP em interfaces "
+"diferentes, mas desejar apenas configurar uma única interface durante a "
+"inicialização.\n"
"\n"
"Configuração de IP Estático: permite que você especifique um endereço IPv4 "
-"(Protocolo de Internet versão 4) e máscara, gateway e servidor(es) DNS de "
-"rede para uma interface de rede. Selecione essa opção se você não tiver um "
+"(Protocolo de Internet versão 4) e máscara, gateway e servidores DNS de rede "
+"para uma interface de rede. Selecione essa opção se você não tiver um "
"servidor DHCP ou desejar o controle explícito das configurações de rede.\n"
"\n"
"R/W de disco: determinadas configurações do carregador de inicialização "
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#~ msgid "Autoboot:"
-#~ msgstr "Autoboot:"
-
#~ msgid "Don't autoboot"
#~ msgstr "Don't autoboot"